Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Sommer Mit Dir исполнителя (группы) Vincent Gross

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Sommer Mit Dir (оригинал Vincent Gross)

Лето с тобой (перевод Сергей Есенин)

Ein Streifen mit vier Bilder'n aus einer Fotobox
Полоска с четырьмя фото из фотобокса.
Wir beide ohne Filter,
Мы с тобой без фильтров,
Mit Sonnenbrillen und Flip Flops
В солнечных очках и шлёпанцах.
Wir waren Sommergolden,
Мы были озарены летним солнцем,
Haben laut Musik gehört
Слушали музыку громко.
Mit dem Kopf über den Wolken,
Витали в облаках,
Und du warst mein Supergirl,
И ты была моей супердевочкой,
Mein Supergirl
Моей супердевочкой.


Und ich frage mich, wo du heute bist
И я спрашиваю себя, где ты сегодня


Und ich träume von Sommer mit dir
И я мечтаю о лете с тобой.
Nachts am Feuer ist es mit uns passiert
Это случилось с нами ночью у костра.
Trag noch immer diese Bilder in mir
Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.
Wo bist du hin (wo bist du hin)?
Куда ты делась (куда ты делась)?
Wo ist der Sonne hin?
Куда солнце делось?
Der Sommer mit dir
Лето с тобой.


Wir standen am Sommerregen,
Мы стояли под летним дождём,
Waren nass bis auf die Haut
Промокли до нитки.
Küsse, wir und unser Leben,
Поцелуи, мы и наша жизнь –
Und ich hätte nie geglaubt,
И я бы никогда не подумал,
Dass alles sich verändert,
Что всё изменится,
Wenn der Wind sich einmal dreht
Когда ветер переменится
Und wir beide im September
И в сентябре
Schon getrennte Wege geh'n
Разойдутся наши пути.


Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Und ich frag mich, ob wir uns wiederseh'n
И я спрашиваю себя, увидимся ли мы снова.


[2x:]
[2x:]
Und ich träume von Sommer mit dir
И я мечтаю о лете с тобой.
Nachts am Feuer ist es mit uns passiert
Это случилось с нами ночью у костра.
Trag noch immer diese Bilder in mir
Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.
Wo bist du hin (wo bist du hin)?
Куда ты делась (куда ты делась)?
Wo ist der Sonne hin?
Куда солнце делось?
Der Sommer mit dir
Лето с тобой.


Dein Kopf auf meiner Schulter
Твоя голова на моём плече,
Der Duft von deinem Haar'
Аромат твоих волос –
Es fühlt sich an, als wärst du immer noch da
Такое чувство, будто ты всё ещё рядом.


[2x:]
[2x:]
Und ich träume von Sommer mit dir
И я мечтаю о лете с тобой.
Nachts am Feuer ist es mit uns passiert
Это случилось с нами ночью у костра.
Trag noch immer diese Bilder in mir
Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.
Wo bist du hin (wo bist du hin)?
Куда ты делась (куда ты делась)?
Wo ist der Sommer hin?
Куда солнце делось?


Der Sommer mit dir [x2]
Лето с тобой [x2]
Х
Качество перевода подтверждено