[Intro: Talib Kweli]
[Вступление: Talib Kweli]
Yeah! That's what I'm talkin' about!
Вот, о чём я говорю!
Let's do it! Kanye West, c'mon, turn me up, and
За дело! Канье Уэст, давай, подключай меня, и
Black Thought, c'mon, turn me up, and
Блэк Тот, давай, подключай меня, и
Pharoahe Monch, c'mon, turn me up, and
Фароэ Монч, давай, подключай меня, и
Talib Kweli in the house with...
Талиб Квели на тусе, с ним...
[Chorus: Kanye West]
[Припев: Kanye West]
Guerrilla monsoon rap, all the shorties like, "Who dat?"
Рэп в стиле герильи муссон, все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
We come through, and all the shorties like, "Who dat?"
Мы приходим, и все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
[Black Thought:]
[Black Thought:]
Yo, I hit these MC's with the grip of death like I was a Vulcan,
Йоу, я сжимаю эм-си хваткой смерти, будто я вулканец,
1
Ain't a lot of "if's" an "and's", it's just straight talking,
Тут немного "если" и "и" — только ровный базар,
It's hard to swallow at times, so take portions,
Сразу переварить его сложно, бери небольшие порции,
Bitin' off more than you can chew, create orphans.
А откусишь больше, чем сможешь прожевать — оставишь детей сиротами.
VC species endangered like dolphins,
Вид эм-си под угрозой исчезновения, как дельфины,
Rappers is spittin' nails into they own coffins, c'mon,
Рэперы зачитывают гвозди в свои же гробы, ну же,
Here come the Dundee moves rocket-launchin', yeah,
Я иду и по ходу запускаю ракеты, ага,
Black Thought, quit playin' him close and back up off him.
Это Блэк Тот, хватит церемониться с другим, брось его.
[Talib Kweli:]
[Talib Kweli:]
Kweli, spruce to the tree, Bruce to the Lee,
Квели, хвоя для дерева, Брюс для Ли,
2
The real MC that your favorite rapper used to be,
Реальный эм-си, которым когда-то был и твой любимый рэпер,
One by one I knock 'em out like Schoolly D, my rhymes is eulogy,
Одного за другим я вырублю их, как Скули Ди, мои рифмы — это надгробная речь,
3
A flea could move a tree, before ya think ya movin' me.
Скорее блоха повалит дерево, чем ты сможешь повалить меня.
I black and blue MC's, acting new to me, get smacked stupidly,
Я бью эм-си до синяков, будешь строить новичка передо мной — огребёшь со страшной силой,
They lack skills like the black community lack unity.
У них недостаёт навыков, как чёрному сообществу единства.
Still my rhymes hurt like Ali to Fraiz',
А мои рифмы по-прежнему бьют, как Али Фрейзера,
Step off the stage to shouts of "Kweli, boomayay!!!"
Я ухожу со сцены под крики: "Квели, бумайе!"
4
[Pharoahe Monch:]
[Pharoahe Monch:]
See these four MC's came to get down
Видишь, четверо эм-си пришли оторваться,
Rearrange the rap game, change ya whole sound,
Поправить рэп-игру, изменить всё ваше звучание,
N**ga, you got-ta understand the plot-ta,
Н*ггер, ты должен понять сценарий,
Movin' and groovin' and always improvin' alot-ta!
Двигаться, ловить ритм и постоянно много совершенствоваться!
I'll outfox the average Porsche Boxster talk,
Я хитрее обычного базара о "Порше Бокстер",
5
Break the bank on some old Frank Sinatra, New York!
Срываю банк под старину Фрэнка Синатру: Нью Йо-о-орк,
6
Slash Chi-Town, slash Philly,
Запятая Чикаго, запятая Филадельфия,
Check the blast from Geneva, you can get slapped silly.
Взрыв виден даже из Женевы, тебе может нехило прилететь.
[Chorus: Kanye West]
[Припев: Kanye West]
Guerrilla monsoon rap, all the shorties like, "Who dat?"
Рэп в стиле герильи муссон, все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
We come through, and all the shorties like, "Who dat?"
Мы приходим, и все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
[Black Thought:]
[Black Thought:]
Okay, my sound drenches each of the five senses
Ладно, мой звук смачивает все пять чувства
And hold the shock value of electrified fences,
И сдерживает пиковое напряжение электрического ограждения,
It's truth or consequences, ride wit' us or against us,
Тут или правда, или последствия, ты или с нами, или против,
Is you a dedicated soldier, or you a princess, dawg?
Ты убеждённый солдат или принцесса, чувак?
I'm in it to win it and not for the wealth,
Я здесь не ради победы и не ради богатства,
Got a crib with a Grammy and a gat on the shelf,
У меня дома "Грэмми" и ствол на полке,
None n**ga competition, gotta battle myself,
Нет конкурентов среди н*ггеров, приходится сражаться с самим собой,
And me and Kweli on a mission gettin' Pharoahe for help.
У меня и Квели задание, мы берём Фараоэ на подмогу.
[Talib Kweli:]
[Talib Kweli:]
From natives walkin' the Trail of Tears to players sippin' Belvedere,
От индейцев, бредущих Тропой слёз, до богачей, потягивающих "Бельведер",
7
We always comin' well prepared, and all my dawgs' smellin' fear,
Мы всегда приходим во всеоружии, и все мои псы чуют страх,
Plus, even my n**gas from the Bay, they say you hella scared,
К тому же, даже мои н*ггеры из Сан-Франциско видят, что ты страшно напуган,
Truth or consequences, and all senses be well-aware.
Правда или последствия, все чувства настороже.
Your style underdeveloped there, hell if I care
Твой стиль слаборазвит, но мне глубоко наплевать,
What hardship you claim to see, but I can tell by your stare
Какие ты терпел лишения, но по твоему взгляду я вижу,
N**ga you fugazi, sayin' ya crew blazin'
Н*ггер, ты ломака, говорить, что твоя команда жжёт
Like sayin' Miss Cleo is a true Jamaican, we makin...
Всё равно что говорить, будто бы мисс Клио в самом деле с Ямайки, мы сочиняем...
8
[Pharoahe Monch:]
[Pharoahe Monch:]
Guerrilla monsoon rap, smell the fumes, get in tune wit' it,
Рэп в стиле герильи муссон, унюхай пары, настройся на них,
When I attack your city, y'all gon' think Dr. Doom did it,
Когда я нападу на ваш город, вы подумаете, что это дело рук доктора Дума,
9
Spit it like white trash in seed-spitting contests
Читаю, будто белое быдло в конкурсе по плеванию семечек,
With a vendetta that sent a better letter bomb to Congress.
Моя вендетта посылает качественные письма с бомбой в Конгресс.
I'm pissed cumulus clouds of ominous,
Я взбешён — целые кучевые облака угроз,
Words of the Thor, the rawness that'll restore ya calmness,
Слова Тора, прямолинейность, которая вернет тебе спокойствие,
10
Unless you wanna be leg and armless,
Если только ты не хочешь стать безногим и безруким,
That's parapaleg for those who believe in bomb threats.
Это параплегия для тех, кто верит в угрозы взрыва.
[Chorus: Kanye West]
[Припев: Kanye West]
Guerrilla monsoon rap, all the shorties like, "Who dat?"
Рэп в стиле герильи муссон, все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
We come through, and all the shorties like, "Who dat?"
Мы приходим, и все малышки хором: "Кто это?"
Got the whole crowd like, "How ya do that?"
Вся толпа кричит: "Как у тебя так получается?"
N**ga, you get smacked 'til ya blue black,
Н*ггер, тебе наваляют, пока не посинеешь и не почернеешь,
And ya crew, give me dap like “true dat”.
А твоя команда даст мне "пять" и скажет: "Так его!"
* — Горилла Муссон — псевдоним Роберта Джеймса Мареллы (1937—1999), американского рестлера и спортивного комментатора. Герилья — одна из форм войны, которая ведётся скрывающимися среди местного населения либо использующими свойства местности вооружёнными группами — партизанами, избегающими открытых и крупных столкновений с противником. Вооруженная борьба значительной части населения против власти, которую данная часть населения считает чуждой и оккупационной.
1 — Вулканцы — вымышленная инопланетная раса из научно-фантастического сериала "Звёздный путь", обитающая на одноимённой планете Вулкан. Отличительными особенностями вулканской цивилизации являются высокий уровень развития технологий, почти религиозная вера в логику и аргументацию и полное устранение из всех сфер жизни каких-либо эмоций.
2 — Брюс Ли (1940—1973) — популяризатор и реформатор в области китайских боевых искусств, гонконгский и американский киноактёр, режиссёр, сценарист, продюсер, постановщик боевых сцен и философ.
3 — Отсылка к песне американского рэпера Schooly D "P.S.K. What Does It Mean?" с альбома "Schoolly D" (1985), одной из первых рэп-песен, содержащей сцены насилия.
4 — Али, бомайе — фраза на языке лингала (язык группы банту), распространённом в Демократической Республике Конго, означающая "убей его, Али!". Её скандировали фанаты Мохаммеда Али во время "Pазборки в джунглях" — поединка между Али и Джорджем Форманом, состоявшемся 30 октября 1974 года в городе Киншаса (ныне столице Демократической Республики Конго). Поединок завершился в ходе 8-го раунда победой Мохаммеда Али. Джозеф Уильям Фрейзер (1944—2011) — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории. Олимпийский чемпион 1964 года. Чемпион мира в тяжёлой весовой категории (версия WBC, 1970—1973; версия WBA, 1970—1973). Многими авторитетными спортивными изданиями признан одним из величайших боксёров всех времен наряду с Мохаммедом Али.
5 — Porsche Boxster — родстер компании Porsche с шестицилиндровым оппозитным мотором, расположенным продольно в центре.
6 — "Нью-Йорк, Нью-Йорк" — песня и музыкальная тема, впервые прозвучавшая в исполнении Лайзы Миннелли в фильме Мартина Скорсезе "Нью-Йорк, Нью-Йорк". В 1979 году песня была несколько по-новому аранжирована и перепета Фрэнком Синатрой для альбома "Trilogy: Past Present Future". С тех пор она неразрывно связана с этими двумя исполнителями.
7 — Дорога слёз — этническая чистка и насильственное переселение американских индейцев, основную массу которых составили Пять цивилизованных племён, из их родных земель на юго-востоке США на Индейскую территорию (ныне Оклахома) на западе США. "Belvedere" — марка польской ржаной водки от компании LVMH.
8 — Мисс Клио — псевдоним Юри Делл Харрис, американской телеведущей, утверждавшей, что она ямайский медиум и организовывавшей "общение с духами" в эфире телеканала BET.
9 — Виктор фон Дум, более известный как Доктор Дум — суперзлодей комиксов издательства Marvel Comics, заклятый враг команды супергероев Фантастической Четвёрки.
10 — Тор — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ.
Х