Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Krähenbruder исполнителя (группы) Schwarzer Engel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Krähenbruder (оригинал Schwarzer Engel)

Брат Ворон (перевод Елена Догаева)

Ein letztes Mal
В последний раз
Will er die Freiheit spüren,
Он хочет почувствовать свободу,
Ein letztes Mal
В последний раз
Sich im Kühlen Wind verlieren.
Потеряться в холодном ветре.


Ein letztes Mal
В последний раз
Der Sonne nahe sein,
Быть ближе к солнцу,
Ein letztes Mal
В последний раз
Wäscht er sich die Seele rein.
Он омывает свою душу.


Ein letztes Mal
В последний раз
Tragen die Flügel ihn hinauf,
Крылья несут его вверх,
Ein letztes Mal
В последний раз
Schreit er seinen Namen aus.
Он выкрикивает свое имя.
Ein letztes Mal
В последний раз
Breitet er die Schwingen aus,
Он расправляет крылья,
Beim letztem Mal
Последний раз
Geht das Tor zum Himmel auf.
Открываются врата небес.


Krähenbruder
Брат Ворон,
Steig hinauf,
Взмывай ввысь!
Krähenbruder
Брат Ворон,
Hoch zur Sonne.
Вверх, к солнцу!
Reite hoch auf ihren Strahlen,
Лети высоко в его лучах,
Bade in der Freiheit Wonne.
Окунись в блаженство свободы!


Krähenbruder
Брат Ворон,
Steig hinauf,
Взмывай ввысь!
Krähenbruder
Брат Ворон,
Hoch zur Sonne.
Вверх, к солнцу!
Reite hoch auf ihren Strahlen,
Лети высоко в его лучах,
Sei Gewiss dir dein Glück kommet.
Будь уверен, твое счастье придет!


Ein letztes Mal
В последний раз
Treibt seine Fantasie.
Он движет свою фантазию,
Ein letztes Mal
В последний раз,
In offene Arme der Wolke Harmonie.
В распростертые объятия гармонии облаков.


Über ihm das goldene Himmelszelt,
Над ним - золотое небо,
Unter ihm der Shatten dieser Welt.
Под ним - тень этого мира.


Nein, er kommt,
Нет, он появляется,
Nein, er kehrt nie mehr zurück.
Нет, он никогда не вернется.
Sucht ab nun an einem anderen Ort das Glück.
Отныне ищет счастья в другом месте.
Mögen sie nur denken, er sei tot.
Пусть просто думают, что он мертв.
Spürt er doch, die Freiheit tut ihm gut.
Он чувствует, что свобода ему на пользу.


Flammen züngeln hoch die Flügel
Пламя, вздымаясь вверх, облизывает крылья,
Und der ganze Körper glüht.
И все тело светится,
Als das weiße helle Lichtermeer sich an die Federn schmiegt.
Когда ярко-белое море света прижимается к перьям.
Х
Качество перевода подтверждено