Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sal Gitsin исполнителя (группы) Sagopa Kajmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sal Gitsin (оригинал Sagopa Kajmer)

Отпусти (перевод akkolteus)

[Scratches:]
[Скрэтчи:]
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Ben kirlerden uzak durmak istesem de
Несмотря на то, что я хочу быть подальше от грязи,
Toz yükselir, yutarım
Поднимается пыль, и мне приходится глотать её.
Kararmış bulutları üzerime üzerime doğru alçalır, kaçarım uzağa
Черные клубы опускаются прямо на меня, я бегу прочь.
Geçmişim için ötenazi izni verdim doktora
Я дал врачу разрешение на эватаназию прошлого
(Yap! Yap! Yap!)
(Сделай это! Сделай это! Сделай это!)
Son nefeste gözü açılır
На последнем издыхании оно открывает глаза,
Ve öfke elini yakama atar, sıkar
И, сжав гневную руку, бьет по щеке.
Omurgasını sarsar ve su almaya başlar sallar ve ben azar azar
Его позвоночник расшатан, плот уходит под воду, а я пишу понемногу
Bütün olan biteni yazan yazar ki mezara kadar yok rötar.
Обо всем, что было, и до самой могилы я не замедлюсь.
(Devam! Devam! Devam!)
(Продолжай! Продолжай! Продолжай!)
Olur ya da olmaz arasında gidip gelip bocalama, akışına bırak
Не сомневайся — "к худу это или к добру?", пусть всё идет своим чередом.
Acıyorsa acıyordur çek elini, yarayı kurcalama.
Болит — значит болит, просто убери руку, не ковыряйся в ране.
Yanıyorsa yakıyordur
Раз горит, значит и обжигает,
O gayet iyi biliyordur ama hiç içine sinmiyordur işte ondan
Она об этом очень хорошо знает, но, тем не менее, не одергивает себя.


[Ön-Nakarat:]
[Распевка:]
Sonunu bildiğim filmler gibiler;
Это как фильмы, концовка которых мне известна;
Sen istersen izle, ben en baştan terk
Если хочешь — смотри, я же отказываюсь сразу.
Ve hep bi' başıma, bir ve de sade
Я одинок, я один-одинешенек.
Tenha etraf, ben zaten tek
Вокруг меня безлюдно, я сам по себе.
Kırılıyor ağacımın dalları bazen ama yine çiçek açıyor tek tek
Порой ломаются ветви моего древа, но оно вновь зацветает — цветок за цветком.
Kır parçala kalbimin camlarını, yüreğime değsin,
Разбей окна моего сердца, пусть вонзятся осколки в самую душу,
Acı hissetmem ben
Я не почувствую боли.


[Nakarat:]
[Припев:]
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!


[Scratches:]
[Скрэтчи:]
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.
If it happens for me then it happens for you
Если это происходит со мной, это происходит и с тобой.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Ben yağmurdan kaçmak istesem de
Несмотря на то, что я хочу быть подальше от грозы,
Dolu yakalar, dondurur
Вода заходит за воротник, я мерзну.
Ah şarkılar yok mu? Tıkabasa gözlerimi doldurur!
Что, не осталось песен? Да они все перед твоими глазами!
Sorgular bir şey, ummadığın zamanda çıkagelip
Допрос — это такая вещь, когда ни с того ни с сего задается вопрос,
Sorulmayanı sordurur, aşikâr
Который ты меньше всего ожидаешь,
En deli şeyler aklıma gelir ama biri beni durdurur.
В голову приходят безумные мысли, но есть одна, которая меня останавливает:
Sakin ol şampiyon
"Тише, чемпион,
Sakin ol velakin amma karambol de bol
Тише. Действующих наобум полным-полно.
Çetin bir ceviz olamazsan eğer tıpkı leblebi gibi toz olursun
Если не сможешь быть крепким грецким орешком, тебя разотрут как жареный нут,
Mangala atılan eski gösterişli ağaçlar misali kül olursun öyle
Станешь пеплом, подобно потерявшим лоск деревьям, отправленным в мангал.
Güzel giden bir filmde
Ответь, ты что, хочешь стать причиной нежеланного финала
Istenmeyen son mu olmak istemektesin, söyle?
Для так хорошо разгонявшегося фильма?
Pembe gözlüklerin bırak kenarda dursun öyle
Выбрось свои розовые очки, пусть валяются в углу,
Sabah insana huzur veren deniz
Утро — это море, дарующее человеку спокойствие;
Gece ürkütür bakınca gerçek işte öyle
Ночь же ввергает в ужас, если в нее вглядеться — вот какова истина.


[Ön-Nakarat:]
[Распевка:]
Sonunu bildiğim filmler gibiler;
Это как фильмы, концовка которых мне известна;
Sen istersen izle, ben en baştan terk
Если хочешь — смотри, я же отказываюсь сразу.
Ve hep bi' başıma, bir ve de sade
Я одинок, я один-одинешенек.
Tenha etraf, ben zaten tek
Вокруг меня безлюдно, я сам по себе.
Kırılıyor ağacımın dalları bazen ama yine çiçek açıyor tek tek
Порой ломаются ветви моего древа, но оно вновь зацветает — цветок за цветком.
Kır parçala kalbimin camlarını, yüreğime değsin,
Разбей окна моего сердца, пусть вонзятся осколки в самую душу,
Acı hissetmem ben
Я не почувствую боли.


[Nakarat:]
[Припев:]
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!
Sal gitsin ya!
Отпусти!
Akışına bırak, akışına bırak!
Пусть всё идет своим чередом, своим чередом!


[Outro: Scratches]
[Концовка: Скрэтчи]
Hip-Hop still pure to me
Хип-хоп для меня все так же чист.
Х
Качество перевода подтверждено