Kısa boyunla uzun duvarları aşarsın
И с низким ростом ты преодолеваешь высокие стены,
Aşmasına aşarsın da kendini aşmış sanırsın
Тебя переполняет от того, что ты преодолел, тебе кажется, что ты преодолел.
Sonraki duvarı aşmak için güç ararsın
Ты ищешь силы, чтобы пройти последнюю стену,
Ararken duvardan düşüp akılsız başını yarıp yardım ararsın
И пока ищешь, падаешь со стены, и, поранив свою глупую голову, ищешь помощи.
Başını başta sanarsın, bir başka başta yol ararsın
Вначале размышляешь о своей голове, и ищешь путь, начиная с нового начала.
O başta başın döner, gözden yaş salarsın
В этом новом начале твоя голова кружится, пускаешь слезу.
Başta başka gelir başka başta güzergâhın manzarası
В новой голове, другой в новом начале, — картина будущего пути.
Ve sonra canını sıkarsın, baştan yanarsın
И потом ты беспокоишься, и сгораешь по новой.
Başlamakla başlar gidiş, geriye kalan her şey kalış
Путь начинается после первого шага, что осталось позади — останки.
Baştan kayıp gemisini fırtınaya süren kaptan, baştan belli son
Капитан, что ведет свой пропавший корабль навстречу шторму; заранее известный конец.
Göze bakma, anla kaştan!
Не смотри в глаза, пойми из бровей!
Baş kopunca fayda gelmez geride kalanlarından
Если нет головы, то нет проку от того, что осталось.
En başından bil hayvanlaşmış insan, hiç utanmaz yaşından başından
Знай, человек изначально оскотинился, не стесняется ни возраста, ни слез.
Baş ettin mi hiç en baştan yaşama pes etmiş psikopat lan
Боролся ли ты, с самого начала сдавшийся бытию психопат?
Başımın üstünde yeri olan insanlar sıcak nisanlardanlar
Те, кто занимают место выше меня, — из теплых апрелей.
Başları topuklarımın altında olanlar var, önemli noksanlardan
Есть и те, кто под каблуком моей туфли, они тоже нужны.
Baş tacı Hip-Hop adam Sago 90'lardan
Увенчанный короной человек хип-хопа Саго — из 90-х.
Yunus baştan kokan balıklardan
Юнус — из тех рыб, что гниют с головы,
Baş kesen kılıcımı çıkardım Rap kınından
Я вытащил из своих рэп-ножен рубящий головы меч.
[Bridge: 2x]
[Переход: 2x]
İki geri bir ileri halleri saf
Два шага назад, один вперед, стройная шеренга.
Bir deri bir kemik aşkım mahv
Кожа да кости, моя любовь — моя погибель.
Sago kötü sınavlardan artık muaf
Саго отныне освобожден от тяжелых испытаний.
Başı öne eğdin yine ama yok af
Ты склонил голову вперед, но прощения нет.
Benim Rap'e benim notum Kef ten Kaf
Мои записки для моего рэпа — кэф да каф.
Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
Посмотри, в секции рэпа я полная полка.
Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
Я чиркнул новыми инициалами.
Ben okunası kitap dolu eski sahaf
Я букинистический магазин, полный книг, обязательных к прочтению.
İster herkesi hipnoz et bağla, bana değemezsin bir karış aklınla
Гипнотизируй кого хочешь, привязывай, ты не можешь задеть меня своим умом в одну пядь.
Sago ince nakıştan Rap kaftanla yedi tepe aşar yağız atlarla
В рэп-кафтане с тонкой вышивкой Саго преодолевает семь гор на черном коне.
İster herkesi tarafına çek, kek
Мани к себе кого хочешь, словно кекс,
İyi kalem tutan bilek, söz atan tüfek ben
Я рука, держащая хороший карандаш, я винтовка, стреляющая словами.
Siz salyası yere akan köpekten farksızlarsınız
Вы не отличаетесь от собак, роняющих слюни.
Deştim göbekten! Yo!
Бью прямо в сердце! Йоу!
Deş-dur, deş-deş-dur
Удар-пауза, удар-удар-пауза!
Deş-dur, deş-destur!
Удар-пауза, удар-посторонись!
Deş-dur, deş-deş-dur
Удар-пауза, удар-удар-пауза!
Deş-dur, deş-destur!
Удар-пауза, удар-посторонись!
Hey! Başını okşayan adam dikkat et de başını kırmasın
Эй! Будь осторожен, чтобы тот, кто гладит твою голову, не свернул тебе шею.
Başa bela kurşun kalemimden başına değen kurşun
Пуля из моего карандаша, летящая тебе в тыкву, — беда на твою голову,
Lafla nüfuz eden ciddi şaka
Серьезная шутка, пронзающая словом.
Baş koparan Rap'in elebaşı kementi salla!
Предводитель отсекающего головы рэпа, раскрути свое лассо!
Salla başı!
Покачай головой!
Sago diz kapaklarını titretip çatırdatan don kışı
Саго — это трескучий мороз зимы, от которого трясутся коленки.
Megalodon dişi geçer bebe teninden yaşar sarsılışı
Его зубы мегалодона пронзают твою младенческую кожу, содрогается вода,
Uzaklardan duyulur kemiklerinin kırılış, haykırışı
Издали слышен звук хруста твоих ломающихся костей.
Nunchaku bass drum, dupçagi snare-hat
Нунчаки бас-драм, дуп-чаги снейр-хэт,
Rap savunma sanatı Sago sensei. Sert velet
Рэп — это искусство защиты. Саго — сенсей. Суровый парень,
"(A'igt!) başını kaldır ve dikkatle ustanı seyret!"
"А'йт! Очисти разум и внимательно следи за мастером!"
Sözlü dövüş bana salata söğüş, seni yerim lan aklet
Словесная битва — это ветчина для моего салата, я загрызу тебя, помни об этом, парень.
Çok net naklet, anlasın ya kalben
Усвой хорошенько, прими это близко к сердцу.
Ben bu şarkıda "Ali kıran baş kesen" şahsen
Я в этой песне тот, кто рубит голову за срубленную иву — собственной персоной.
Lafı da korum tam gediğinden
Твои слова — лишь прикрытие твоей слабости.
Lafın hasını duymadan gebermeyece'n bu faniden
Ты не помрешь, покинув бренный мир, пока не услышишь и не ощутишь в себе очищающее слово.
[Bridge: 2x]
[Переход: 2x]
İki geri bir ileri halleri saf
Два шага назад, один вперед, стройная шеренга.
Bir deri bir kemik aşkım mahv
Кожа да кости, моя любовь — моя погибель.
Sago kötü sınavlardan artık muaf
Саго отныне освобожден от тяжелых испытаний.
Başı öne eğdin yine ama yok af
Ты склонил голову вперед, но прощения нет.
Benim Rap'e benim notum Kef ten Kaf
Мои записки для моего рэпа — кэф да каф.
Git bak Rap reyonuna ben dolu raf
Посмотри, в секции рэпа я полная полка.
Üzerini çizdim attım yeni bir paraf
Я чиркнул новыми инициалами.
Ben okunası kitap dolu eski sahaf
Я букинистический магазин, полный книг, обязательных к прочтению.
İster herkesi hipnoz et bağla, bana değemezsin bir karış aklınla
Гипнотизируй кого хочешь, привязывай, ты не можешь задеть меня своим умом в одну пядь.
Sago ince nakıştan Rap kaftanla yedi tepe aşar yağız atlarla
В рэп-кафтане с тонкой вышивкой Саго преодолевает семь гор на черном коне.
İster herkesi tarafına çek, kek
Мани к себе кого хочешь, словно кекс,
İyi kalem tutan bilek, söz atan tüfek ben
Я рука, держащая хороший карандаш, я винтовка, стреляющая словами.
Siz salyası yere akan köpekten farksızlarsınız
Вы не отличаетесь от собак, роняющих слюни.
Deştim göbekten! Yo!
Бью прямо в сердце! Йоу!
Deş-dur, deş-deş-dur
Удар-пауза, удар-удар-пауза!
Deş-dur, deş-destur!
Удар-пауза, удар-посторонись!
Deş-dur, deş-deş-dur
Удар-пауза, удар-удар-пауза!
Deş-dur, deş-destur!
Удар-пауза, удар-посторонись!
Х