Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Songs für Liam исполнителя (группы) Kraftklub

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Songs für Liam (оригинал Kraftklub)

Песня для Лиама (перевод Mickushka)

Ich weiger mich das hinzunehm, alle stehn nur da.
Мне невмоготу смотреть, как все вокруг просто застыли,
Dabei passier'n so viele schlimme Dinge jeden Tag
Хотя каждый день происходит столько несчастий,
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs,
Неприемлемых событий, как новые серии "Клиники" 1
generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
По всем каналам Марио Барт 2, но люди лишь этого и хотят.
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
Тем временем эту песню крутят уже в третий раз,
Das ist keine Musik, dass sind die Black Eyed Peas.
Но это не музыка, это Black Eyed Peas. 3
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
Нам нужно выйти, ибо теперь курить в барах запрещено.
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
Мир катится к чертям собачьим, 4 барышня, печально, однако, так и есть.


Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Но если ты меня поцелуешь, Ноэль снова напишет песню для Лиама! 5
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И когда ты меня поцелуешь, в мире станет чуть меньше всякого дер*ма!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, мы останемся здесь вместе, или уйдём под ручку!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!


Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst,
Если бы ты поцеловала меня немного пораньше,
dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
Тогда бы СПИД был побеждён, и 90-ые не вернулись,
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
Нас не ловил бы контроллёр в электричке,
und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
А Джош Хомме 6 не стал бы продюсером Arctic Monkeys 7
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
Многих событий не произошло бы, многое можно было предотвратить,
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Не сняли бы ни одного романтического фильма с Тиллем Швайгером, 8
Daran kann man nichts ändern, dass war alles gestern,
И так как того, что было вчера, нам уже не изменить,
aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
Ты должна воспользоваться шансом сделать наше будущее лучше.


Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Но если ты меня поцелуешь, Ноэль снова напишет песню для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И когда ты меня поцелуешь, в мире станет чуть меньше всякого дер*ма!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, мы останемся здесь вместе, или уйдём под ручку!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!


Wenn du mich küsst... [11x]
Если ты меня поцелуешь... [11x]


Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Но если ты меня поцелуешь, Ноэль снова напишет песню для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Берлина!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И когда ты меня поцелуешь, в мире станет чуть меньше всякого дер*ма!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, мы останемся здесь вместе, или уйдём под ручку!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!


Wenn du mich küsst! [15x]
Если ты меня поцелуешь! [15x]


Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!





1 — американский комедийно-драматический телевизионный сериал, посвящённый работе и жизни молодых врачей.

2 — немецкий комик.

3 — американская хип-хоп группа.

4 — vor die Hunde gehen — устойчивое выражение, означающее "пропасть, разориться, опуститься" и т.д.

5 — речь идёт о братьях Ноэле и Лиаме Галлахер, создателями британской рок-группы Oasis. Ноэль был главным идеологом групп, гитаристом и автором песен, Лиам — основным вокалистом. После многолетних скандалов и распрей Ноэль покинул группу.

6 — американский музыкант и продюсер, основатель групп в стиле стоунер-рок.

7 — британская рок-группа.

8 — немецкий актёр, режиссёр, продюсер и сценарист.
Х
Качество перевода подтверждено