Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Keine Liebe (Nobody to Love) исполнителя (группы) JUNA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Keine Liebe (Nobody to Love) (оригинал JUNA)

Не любовь (Никого не любить) (перевод Сергей Есенин)

Wir führ'n nur Kriege
Мы ведём только войны.
Das ist keine Liebe
Это не любовь.
Selbst wenn du mir das sagst,
Даже если ты скажешь мне это,
Ich weiß, es ist nicht wahr
Я знаю, что это неправда.


Ich häng' schon seit Stunden an mei'm iPhone,
Уже несколько часов зависаю в своём айфоне,
Weil ich darauf hoff',
Потому что надеюсь на то,
Dass was von dir kommt
Что что-то придёт от тебя.
Wir sind toxic
Мы токсичные,
Wie in diesem Britney-Spears-Song,
Как в песне Бритни Спирс,
Und ich hass', dass unsre wunden Punkte
И я ненавижу, что наши больные места
Uns jetzt einhol'n
Теперь настигают нас.
Ich glaub', ich werd' langsam zum Psycho
Мне кажется, я превращаюсь в психопатку.
Tut so gut, wenn du mich küsst,
Так приятно, когда ты целуешь меня,
Doch das ist nur Sekundenglück
Но это всего лишь секунды счастья.


Wie lang woll'n wir
Как долго мы собираемся
Uns das hier noch antun?
Поступать так друг с другом?
Hab'n es doch schon tausendmal versucht
Мы же пытались уже тысячу раз.


Wir führ'n nur Kriege
Мы ведём только войны.
Das ist keine Liebe
Это не любовь.
Selbst wenn du mir das sagst,
Даже если ты скажешь мне это,
Ich wеiß, es ist nicht wahr
Я знаю, что это неправда.
Wenn ich so fühle,
Когда я чувствую себя так,
Dann hab' ich viel lieber
Тогда я бы предпочла
Nobody to love, nobody, nobody
Никого не любить, никого, никого.


Wir beide ignorier'n jedes Stoppschild
Мы оба игнорируем знаки "стоп".
Ich will dich nicht beleidigen,
Я не хочу тебя обижать,
Mach's trotzdem
Но всё равно делаю это.
Ey, warum tun wir uns denn
Эй, почему же мы
Nur so oft weh?
Так часто причиняем друг другу боль?
Mann, ich hass',
Блин, я ненавижу,
Dass ich alleine Runden um den Block dreh'
Что я одна нарезаю круги по району
Und mir dein Gesicht nicht ausm Kopf geht
И твоё лицо не выходит из моей головы.
Denk' daran, wie du mich küsst,
Думаю о том, как ты целуешь меня,
Doch das ist nur Sekundenglück
Но это всего лишь секунды счастья.


Wie lang woll'n wir
Как долго мы собираемся
Uns das hier noch antun?
Поступать так друг с другом?
Hab'n es doch schon tausendmal versucht
Мы же пытались уже тысячу раз.


Wir führ'n nur Kriege
Мы ведём только войны.
Das ist keine Liebe
Это не любовь.
Selbst wenn du mir das sagst
Даже если ты скажешь мне это,
Ich weiß, es ist nicht wahr
Я знаю, что это неправда.
Wenn ich so fühle,
Когда я чувствую себя так,
Dann hab' ich viel lieber
Тогда я бы предпочла
Nobody to love, nobody, nobody
Никого не любить, никого, никого.


Wir führ'n nur Kriege –
Мы ведём только войны –
Nobody to love
Никого не любить.
Wenn ich so fühle –
Когда я чувствую себя так –
Nobody to love
Никого не любить.


Wir führ'n nur Kriege
Мы ведём только войны.
Das ist keine Liebe,
Это не любовь,
Selbst wenn du mir das sagst
Даже если ты скажешь мне это.
Х
Качество перевода подтверждено