Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Killing Winds исполнителя (группы) Intruder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Killing Winds (оригинал Intruder)

Смертоносный ветер (перевод Иван)

You sacrificed your children to the gods you made
Вы принесли своих детей в жертву созданным вами богам;
The ones of steel, poison and plastic,
Кое-что из стали, яда и пластмассы —
You threw their lives away
Вы выбросили их жизни.
What price the abuse of nature —
Какова цена надругательства над природой —
A piece of your own soul
Частичка вашей души.
You say "We'll change", but it's too late,
Вы говорите: "Мы всё изменим", но уже слишком поздно —
You can't give back what you have stole
Вы не можете возвратить то, что украли.


April 22, 1915 Ypres, Belgium:
22 апреля 1915 года, Ипр, Бельгия: 1


Looking out on no-man's-land
Смотрите на нетронутый кусок земли;
It's time for decision, time for command
Время принять решение, время дать команду.
No sign of fear is on their face
На их лицах нет печати страха;
Everything is ready, everything's in place
Всё готово, всё на месте.
You give the order, it's time to begin
Вы даёте приказ — время начинать;
6000 canisters are opened to the wind
6000 канистр раскрыли на ветру.
Clouds of greenish smoke mingle with their screams
Клубы зеленоватого дыма смешиваются с их криками —
You have succeeded beyond your wildest dreams -
Это превзошло ваши самые дикие фантазии.


Lungs exploding, systems overloading,
Лёгкие разрываются, атака ужесточается; 2
Drowning in their own fluids.
Захлёбываясь в собственных жидкостях,
They cry out for air. –
Они жаждут воздуха —


A higher form of killing is what you have achieved
Высшая степень убийства — то, чего вы достигли;
An easy way to break the nations, bring them to their knees
Простой способ поставить народы на колени и погубить их.


[Chorus:]
[Припев:]
Now the time is here —
Время настало —
Your future's fading fast
Ваше будущее тает на глазах.
You have lots to fear —
Вы полны страха;
You have not learned from the past
Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.
Now the time has come –
Теперь пришёл час —
Soon you will pay for your sins
Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.
There's nowhere to run —
Некуда бежать —
There's no escape from the killing winds
Нет спасения от смертоносного ветра.


1918 — 1919 Salisbury, England:
1918-1919 гг., Солсбери, Англия:


Porton Down, symbol of death,
Портон-Даун 3 — символ смерти;
Men and animals take their last breath
Люди и животные испускают свой последний вздох.
Vivisection, inflicting pain.
Вивисекция, 4 причинение боли —
Just for the knowledge you think you can gain
Вы думаете, что ради науки вправе это делать.
Gassing your men and even yourself,
Заражая газом своих людей и даже себя,
No thought is given to anybodies health
Даже и не задумываетесь о чьём-либо здоровье.
So Mr. Foulkes, won't you tell us why,
Что ж, господин Фоулкс, 5 не поведаете ли нам, почему,
Why you keep searching for new ways to die?
Почему вы продолжаете поиски новых способов умереть?


Pollute the water, maim and slaughter,
Загрязняете воду; калечите и массово убиваете —
Doesn't life mean anything to you?
Неужели жизнь ничего не значит для вас?


You call it progress, I call it madness!
Вы называете это прогрессом; я называю это безумием!
There's no excuse for what you try to do
Нет извинения тому, что вы хотите сделать.


[Chorus:]
[Припев:]
Now the time is here —
Время настало —
Your future's fading fast
Ваше будущее тает на глазах.
You have lots to fear —
Вы полны страха;
You have not learned from the past
Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.
Now the time has come –
Теперь пришёл час —
Soon you will pay for your sins
Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.
There's nowhere to run —
Некуда бежать —
There's no escape from the killing winds
Нет спасения от смертоносного ветра.


Tomorrow:
В ближайшем будущем:


You're on the edge of an all out war,
Вы на пороге всеобщей войны;
On a scale never seen before
Войны такого масштаба, которой не видели никогда.
And your enemy's an enemy within,
И ваш враг — это враг внутри;
Up against it there's no way you can win
Вы в отчаянном положении — никак не можете победить.
You held their lives there in your hands,
Вы держали их жизни в своих руках,
And playing God was part of the plan
И играть в Бога было частью плана.
But now you're scared, you lost all control
Но сейчас вы напуганы, вы утратили всякий контроль;
It slipped through the cracks, it's taken a hold -
И не заметили, что оно захватывает вас —


Virus mutating, procreating,
Вирус мутирует, плодится;
Growing stronger inside of you –
Становится сильнее внутри вас —


There are no answers, only questions.
Нет ответов, лишь одни вопросы;
You pulled the trigger — the game is through
Вы нажали на курок — игра продолжается.


[Chorus:]
[Припев:]
Now the time is here —
Время настало —
Your future's fading fast
Ваше будущее тает на глазах.
You have lots to fear —
Вы полны страха;
You have not learned from the past
Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.
Now the time has come –
Теперь пришёл час —
Soon you will pay for your sins
Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.
There's nowhere to run —
Некуда бежать —
There's no escape from the killing winds
Нет спасения от смертоносного ветра.







1 — Ипр, Иперн — город, расположенный на северо-западе Бельгии, в провинции Западная Фландрия, близ границы с Францией на берегу реки Иперле. В данной строчке подразумевается Вторая битва при Ипре во время Первой мировой войны, в которой немцами активно применялось химическое оружие. В тот день, 22 апреля 1915 года, на позиции британских войск было выпущено 180 тонн хлора.

2 — дословно: "в оружии применяют усиленные заряды".

3 — Портон-Даун — военный технопарк в Великобритании, в котором находится химическая лаборатория военного назначения.

4 — Вивисекция — вскрытие живого животного, живого организма с научной целью.

5 — Скорее всего, подразумевается британский генерал Чарльз Фоулкс, отвечавший в те годы за разработку боевого отравляющего вещества — дигидрофенарсазинхлорида, и назвавший это вещество "самым эффективным химическим оружием из когда-либо созданных".
Х
Качество перевода подтверждено