Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gegen Die Welt исполнителя (группы) Exfeind

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gegen Die Welt (оригинал Exfeind)

Против всего мира (перевод Елена Догаева)

Zwei Menschen, eine Seele,
Два человека, одна душа,
Du bist genau, was mir noch fehlte,
Ты - именно то, чего мне не хватало,
Verstehen uns auch, wenn einer schweigt,
Мы понимаем друг друга даже молча,
Kein Wort, keine Probleme,
Без слов без проблем,
Du kannst meine Gedanken lesen,
Ты можешь читать мои мысли,
Gestehen uns "great minds think alike".
Мы признаем, что "великие умы мыслят одинаково".


Egal, ob gegen den Strich,
Не важно, если это против течения,
Ob's nicht gefällt,
Или это не всем нравится,
Egal, wer dem widerspricht,
Неважно, кто с этим не согласен,
Wer sich uns stellt,
Кто встанет на нашем пути,
Wenn alles eben zerbricht
Когда все вокруг рушится
Und zerschellt,
И разбивается вдребезги,
Gibt es nichts,
Нет ничего,
Das uns hält,
Что может нас удержать,
Du und ich
Ты и я
Gegen die Welt.
Против всего мира.


Nicht jeder kann so sein wie wir,
Не каждый может быть таким, как мы,
Wir leben auf unsere Manier,
Мы живем по-своему,
Auch wenn sie meinen, du passt nicht rein,
Даже если они думают, что ты здесь не вписываешься,
Total egal, sollen sie's probieren,
Это совершенно не важно, пусть пробуют,
In Überzahl können nicht verlieren,
Находясь в численном превосходстве невозможно проиграть,
Wir sind zu zweit, die Welt allein.
Нас двоей, а мир - один.


Zwei stolze Außenseiter,
Два гордых аутсайдера,
Geteiltes Leid, doppelte Neider,
Общие страдания, двойная зависть,
Tanz aus den Reihen, mach dich nicht klein.
Выбивайся из ряда вон, не принижай себя!


Sie fangen an zu imitieren,
Они начинают имитировать,
Fehlt Fantasie muss man kopieren,
Если не хватает фантазии, приходится копировать,
Wir sind zu zweit, die Welt allein.
Нас двоей, а мир - один.


Gegen die Welt.
Против всего мира!


Selbst, wenn die Erde sich nicht mehr dreht,
Собственно, даже если Земля перестанет вращаться,
Egal, wohin es auch geht,
К чему бы это ни привело,
Gibt es nichts,
Нет ничего,
Das uns hält.
Что может нас удержать.


Selbst, wenn die Erde nur noch still steht,
Собственно, даже если Земля замрет на месте,
Wir gehen gemeinsam den Weg,
Мы вместе пойдем своей дорогой,
Du und ich
Ты и я
Gegen die Welt.
Против всего мира.


Du,
Ты,
Du und ich,
Ты и я,
Auch wenn alles zerbricht,
Даже если все разрушится,
Du,
Ты,
Du und ich.
Ты и я.


Du und ich,
Ты и я,
Kein Kompromiss,
Никаких компромиссов,
Du und ich,
Ты и я,
Denn es ist.
Потому что так оно и есть.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки