Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tagtraum исполнителя (группы) Emma-Mo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tagtraum (оригинал Emma-Mo)

Сон наяву (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß nicht, wie du heißt,
Я не знаю, как тебя зовут,
Doch du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf, ja
Но ты больше не выходишь у меня из головы.
Weiß nicht, ob du's weißt,
Не знаю, знаешь ли ты это,
Doch du machst mich komplett bekloppt
Но ты сводишь меня с ума.
Egal wo ich bin, ich seh' überall dein Gesicht
Где бы я ни была, я вижу твоё лицо повсюду.
Egal was ich hör',
Что бы я ни слышала,
Es wirkt, als ob du mit mir sprichst
Кажется, будто ты говоришь со мной.
Ich werd' langsam verrückt,
Я медленно схожу с ума,
Ich stell' mir vor, wie das mit uns zwei wär'
Я представляю себе, что было бы между нами.
Und Stück für Stück
И постепенно
Verlieb' ich mich in den Gedanken mehr
В мыслях я влюбляюсь больше.
Es wirkt so echt,
Это кажется таким реальным,
Obwohl du dich von mir entfernst
Хотя ты отдаляешься от меня.
Doch was ist schon perfekt?
Но разве есть что-то идеальное?
Wahrscheinlich nichts
Вероятно, ничто.


Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du lenkst mich ab
Ты отвлекаешь меня.
Der Grund, der mir den Schlaf raubt,
Причина, которая лишает меня сна
Die ganze Nacht
Всю ночь.
Ich bin betrunken von Gedanken,
Я пьяна от мыслей,
Die ich nur von dir hab'
Которые у меня есть только о тебе.
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du machst mich schwach
Я не могу устоять перед тобой.


Egal was ich dеnk',
О чём бы я ни думала,
Du raubst mir sowieso den Verstand
Ты всё равно лишаешь меня рассудка.
Egal wo ich bin,
Где бы я ни была,
Ziehst mich zu dir
Ты тянешь меня к себе
Auf 'nem Förderband
На ленточном конвейере.
Ich platz' vor Glück,
Я разрываюсь от счастья,
Du drehst dich um
Ты поворачиваешься
Und fragst, wie's mir geht
И спрашиваешь, как у меня дела.
Und jetzt gibt's kein Zurück,
И теперь нет пути назад,
Ich lächle dich an und sag': "Ganz ok"
Я улыбаюсь тебе и говорю: "Всё окей".
Es wirkt so echt,
Это кажется таким реальным,
Obwohl du dich von mir entfernst
Хотя ты отдаляешься от меня.
Gib mir mehr von dem Fake,
Дай мне больше фальши,
Du hast mir völlig den Kopf verdreht
Ты полностью вскружил мне голову.
Ich werd' langsam verrückt,
Я медленно схожу с ума,
In echt hätt' ich jetzt schon weiche Knie
В реальности у меня бы уже подкосились ноги.
Doch was ist schon perfekt?
Но разве есть что-то идеальное?
Wahrscheinlich nichts
Вероятно, ничто.


Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du lenkst mich ab
Ты отвлекаешь меня.
Der Grund, der mir den Schlaf raubt,
Причина, которая лишает меня сна
Die ganze Nacht
Всю ночь.
Ich bin betrunken von Gedanken,
Я пьяна от мыслей,
Die ich nur von dir hab'
Которые у меня есть только о тебе.
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du machst mich schwach
Я не могу устоять перед тобой.


Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du machst mich schwach
Я не могу устоять перед тобой.


[2x:]
[2x:]
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du lenkst mich ab
Ты отвлекаешь меня.
Der Grund, der mir den Schlaf raubt,
Причина, которая лишает меня сна
Die ganze Nacht
Всю ночь.
Ich bin betrunken von Gedanken,
Я пьяна от мыслей,
Die ich nur von dir hab'
Которые у меня есть только о тебе.
Du bist mein Tagtraum,
Ты – мой сон наяву,
Du machst mich schwach
Я не могу устоять перед тобой.
Х
Качество перевода подтверждено