Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Herz Brichst исполнителя (группы) Eddin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Herz Brichst (оригинал Eddin)

Разобьёшь сердце (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' gemerkt,
Я понял,
Dass du es nicht wert bist,
Что ты не стоишь этого,
Nicht wert bist, nicht wert bist
Не стоишь, не стоишь.
(Warum tust du immer so,
(Почему ты всегда ведёшь себя так,
Als wär' ich schuld?)
Будто виноват я?)
Es fällt mir schwer, doch muss geh'n,
Это даётся мне тяжело, но нужно уйти,
Bevor du mir mein Herz brichst,
Пока ты не разбила мне сердце,
Mein Herz brichst, mein Herz brichst
Не разбила моё сердце, не разбила моё сердце
(Lass' dich alleine, Babe,
(Оставляю тебя одну, детка,
Mein Herz ist für dich zu)
Моё сердце закрыто для тебя)


Mein Herz ist für dich zu
Моё сердце закрыто для тебя
Schon seit 'ner Ewigkeit
Уже целую вечность.
Du rufst mich an,
Ты звонишь мне,
Ich schreib': "Wir reden gleich"
Я пишу: "Мы скоро поговорим".
Ich hab' früh erkannt,
Я рано понял,
Dass du nicht in mei'm Leben bleibst
Что ты не останешься в моей жизни.
Hör auf zu wein'n, es tut dir eh nicht leid
Перестань плакать, тебе всё равно не жаль.
Dein Verhalten kannst du ändern,
Ты можешь изменить своё поведение,
Dein Charakter bleibt der Gleiche
Но твой характер останется прежним.
Warum denkst du nicht noch einmal
Почему бы тебе ещё раз не подумать
Über alte Fehler nach?
Над старыми ошибками?
Dich ein zweites Mal zu daten
Встречаться с тобой во второй раз
Wäre Zeit, die ich vertreibe,
Было бы пустой тратой времени,
Wie ein Buch paarmal zu lesen,
Словно читать книгу несколько раз,
Doch das Ende bleibt das Gleiche
Но концовка остаётся прежней.
Es wird nie wie damals,
Никогда не будет так, как тогда,
Ich gab dir mein Herz
Я отдал тебе своё сердце.
Weil ich für dich da war,
Поскольку я был рядом с тобой,
Fühl' ich heut nichts mehr
Сегодня я больше ничего не чувствую.


Ich hab' Lieben verlernt
Я разучился любить.
Seh' dich nachts an mir vorbeifahr'n
Вижу, как ты проезжаешь мимо меня ночью.
Ja, ich seh', du fühlst dich einsam
Да, я вижу, что тебе одиноко.
Und auch wenn du mich vermisst,
И даже если ты скучаешь по мне,
Ich komm' nie mehr zurück
Я больше никогда не вернусь.


Ich hab' gemerkt,
Я понял,
Dass du es nicht wert bist,
Что ты не стоишь этого,
Nicht wert bist, nicht wert bist
Не стоишь, не стоишь.
(Warum tust du immer so,
(Почему ты всегда ведёшь себя так,
Als wär' ich schuld?)
Будто виноват я?)
Es fällt mir schwer, doch muss geh'n,
Это даётся мне тяжело, но нужно уйти,
Bevor du mir mein Herz brichst,
Пока ты не разбила мне сердце,
Mein Herz brichst, mein Herz brichst
Не разбила моё сердце, не разбила моё сердце
(Lass' dich alleine, Babe,
(Оставляю тебя одну, детка,
Mein Herz ist für dich zu)
Моё сердце закрыто для тебя)


Ich will nicht wissen,
Я не хочу знать.
Wer dein Herz bricht
Кто разобьёт твоё сердце.
Fährst die Straßen auf und ab,
Ездишь по улицам туда-сюда,
An mei'm Haus vorbei bei Nacht
Мимо моего дома ночью.
An meine Decke
На мой потолок
Scheint dein Fernlicht
Светит дальний свет твоих фар.
Du parkst unter mei'm Balkon,
Ты паркуешься под моим балконом,
Hör' aus dei'm Fenster meine Songs
Слышу из твоего окна свои песни.
Weil du mich nur
Поскольку ты видишь меня
Auf YouTube siehst
Только на YouTube,
Und du fragst dich,
То задаёшься вопросом:
Wie wurd' ich zum Star?
Как я стал звездой?
Babe, es ist, wie es ist
Детка, что есть, то есть.
Ich weiß genau, der Schmerz sitzt tief,
Я точно знаю, что боль сидит глубоко,
Du hast mehr verdient
Ты заслужила большего.
Auf deine Nachricht
На твоё сообщение
Schreib' ich nicht mehr zurück
Я больше не отвечу.
Doch heut fahr' ich von einer Stadt
Но сегодня я уеду из города
Ins andre Haus,
В другой дом,
Und ich weiß, du wärst gerne dabei
И я знаю, что ты хотела бы быть там.
Und heute treff' ich andre Frau'n,
И сегодня я встречаюсь с другими женщинами,
Sieht anders aus
Всё выглядит по-другому.
Ich kann spür'n, du bist am sterben vor Neid
Я чувствую, что ты умираешь от зависти.


Ich hab' Lieben verlernt
Я разучился любить.
Seh' dich nachts an mir vorbeifahr'n
Вижу, как ты проезжаешь мимо меня ночью.
Ja, ich seh', du fühlst dich einsam
Да, я вижу, что тебе одиноко.
Und auch wenn du mich vermisst,
И даже если ты скучаешь по мне,
Ich komm' nie mehr zurück
Я больше никогда не вернусь.


Ich hab' gemerkt,
Я понял,
Dass du es nicht wert bist,
Что ты не стоишь этого,
Nicht wert bist, nicht wert bist
Не стоишь, не стоишь.
(Warum tust du immer so,
(Почему ты всегда ведёшь себя так,
Als wär' ich schuld?)
Будто виноват я?)
Es fällt mir schwer, doch muss geh'n,
Это даётся мне тяжело, но нужно уйти,
Bevor du mir mein Herz brichst,
Пока ты не разбила мне сердце,
Mein Herz brichst, mein Herz brichst
Не разбила моё сердце, не разбила моё сердце
(Lass' dich alleine, Babe,
(Оставляю тебя одну, детка,
Mein Herz ist für dich zu)
Моё сердце закрыто для тебя)
Х
Качество перевода подтверждено