Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Source исполнителя (группы) Duskfall, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Duskfall, The:
    • Agoraphobic
    • Farewell Song
    • Frailty
    • Source

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Deftones
  • Doors, The
  • Dschinghis Khan
  • Deep Purple
  • Doris Day
  • Dean Martin
  • Daddy Yankee
  • Djo
  • Die Antwoord
  • Duran Duran
  • Dire Straits
  • dArtagnan
  • Demi Lovato
  • Dr. Dre
  • Demis Roussos
  • Daft Punk
  • Dido
  • David Kushner
  • Don Omar
  • Don Toliver
  • Darren Hayes
  • Destiny's Child
  • DJ Snake
  • Desireless
  • Dan Balan
  • Dr. Alban
  • Duncan Laurence
  • DNCE
  • Danzel
  • Dean Lewis
  • David Usher
  • Daughter
  • Dead By April
  • DMX
  • Dalida
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Duke Dumont
  • Dead or Alive
  • DJ Khaled
  • Dio
  • Dove Cameron
  • Древо
  • Damiano David

Source (оригинал The Duskfall)

Причина (перевод VanoTheOne)

An empty stare, a stupid grin,
Пустой взгляд и глупая ухмылка,
Sweating palms and a cold within.
Потеющие ладони и холод внутри.
Delete past calculations, adapt to a brand-new breed.
Выбрось из головы прошлые вычисления, приспособься к чему-то новому.
Sudden movements, the smell of caffeine.
Резкие движения, запах кофеина.


Won't ever see me turning the other cheek,
Никогда не увидишь, как я подставляю другую щёку,
Tooth for a tooth.
Тебя ждёт расплата.
I want more than your lies.
Мне нужно нечто большее, чем твоя ложь.
Won't ever see me walking away.
Никогда не увидишь, как я ухожу.
Not forgiving!
Не прощаю!
I won't admit that I'm wrong.
Я не признаю, что я неправ.


Can't rid the disease...
Не могу избавиться от этой болезни...


[Chorus:]
[Припев:]
Can't rid the disease, a need of release,
Не могу избавиться от этой болезни, нужно освободиться,
The source will pull you under.
Её причина тебя погубит.
Can't rid the disease, so I need a release
Не могу избавиться от этой болезни, поэтому мне нужно от неё освободиться
Or a way to end it.
Или как-то её остановить.
Can't rid the disease, so I need a release,
Не могу избавиться от этой болезни, поэтому мне нужно от неё освободиться,
The source will pull you under.
Её причина тебя погубит.
Can't rid the disease!
Не могу избавиться от этой болезни!


Twitching muscles, an aching head,
Дрожащие мышцы и головная боль,
Brain hurting, unable to think straight.
Мозги болят, не способные ясно мыслить.
A great future would have been among the lost,
Меня бы ждало большое будущее среди потерянных,
Among deceivers like himself.
Среди таких же предателей, как я сам.


Won't ever see me turning the other cheek,
Никогда не увидишь, как я подставляю другую щёку,
Tooth for a tooth.
Тебя ждёт расплата.
I want more than you lies.
Мне нужно нечто большее, чем твоя ложь.
Won't ever see me walking away.
Никогда не увидишь, как я ухожу.
Not forgiving!
Не прощаю!
I won't admit that I'm wrong.
Я не признаю, что я неправ.


Can't rid the disease...
Не могу избавиться от этой болезни...


[Chorus:]
[Припев:]
Can't rid the disease, a need of release,
Не могу избавиться от этой болезни, нужно освободиться,
The source will pull you under.
Её причина тебя погубит.
Can't rid the disease, so I need a release
Не могу избавиться от этой болезни, поэтому мне нужно от неё освободиться
Or a way to end it.
Или как-то её остановить.
Can't rid the disease, so I need a release,
Не могу избавиться от этой болезни, поэтому мне нужно от неё освободиться,
The source will pull you under.
Её причина тебя погубит.
Can't rid the disease or a way to end it!
Не могу избавиться от этой болезни или как-то её остановить!


[Guitar solo]
[Гитарное соло]


[Chorus:]
[Припев:]
Can't rid the disease, a need of release,
Не могу избавиться от этой болезни, нужно освободиться,
The source will pull you under.
Её причина тебя погубит.
Can't rid the disease, so I need a release
Не могу избавиться от этой болезни, поэтому мне нужно от неё освободиться
Or a way to end it!
Или как-то её остановить!
Х
Качество перевода подтверждено