Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bambino исполнителя (группы) Dalida

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bambino (оригинал Dalida)

Малыш (перевод Mickushka из Москвы)

Bambino, Bambino
Малыш, малыш,
Ne pleure pas, Bambino
Не плачь, малыш...


Les yeux battus la mine triste et les joues blêmes
Твой взгляд усталый, ты печален, и нет румянца на щеках.
Tu ne dors plus tu n'es plus que l'ombre de toi-même
У тебя бессонница, ты стал бледной тенью самого себя.
Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
Бродишь по улицам как неприкаянный,
Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
И каждый вечер под окнами можно увидеть тебя.


Je sais bien que tu l'adores
Я знаю, что ты её обожаешь,
Et qu'elle a des jolis yeux
Что у неё прекрасные глаза,
Mais tu es trop jeune encore
Но ты ещё всё же слишком молод,
Pour jouer les amoureux
Чтобы играть в любовные игры.


Et gratte, gratte sur ta mandoline
Так играй же, играй на своей мандолине,
Mon petit Bambino
Мой малыш,
Ta musique est plus jolie
Твоя музыка прекраснее
Que tout le ciel de l'Italie
Неба Италии.


Et canta, canta de ta voix câline
И пой, пой своим чудесным голосом,
Mon petit Bambino
Мой малыш,
Tu peux chanter tant que tu veux
Пой сколько хочешь,
Elle ne te prend pas au sérieux
Но она не принимает тебя всерьёз...


Avec tes cheveux si blonds
Со своими светлыми локонами
Tu as l'air d'un chérubin
Ты похож на херувима...
Va plutôt jouer au ballon
Иди же, погоняй мяч с мальчишками,
Comme font tous les gamins
Как и положено в твоём возрасте.


Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
Ты можешь курить сигареты, как взрослый господин,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Подойти к ней развязной походкой, подкараулив,
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
Сдвинуть лихо свою фуражку набекрень,
Ce n'est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
Но только это не сделает тебя старше в твоём сердце.


L'amour et la jalousie
Любовь и ревность —
Ne sont pas des jeux d'enfant
Это не детские игрушки.
Et tu as toute la vie
У тебя ещё вся жизнь впереди,
Pour souffrir comme les grands
Скоро всё будет "как у взрослых".


Et gratte, gratte sur ta mandoline
Так играй же, играй на своей мандолине,
Mon petit Bambino
Мой малыш,
Ta musique est plus jolie
Твоя музыка прекраснее
Que tout le ciel de l'Italie
Неба Италии.


Et canta, canta de ta voix câline
И пой, пой своим чудесным голосом,
Mon petit Bambino
Мой малыш,
Tu peux chanter tant que tu veux
Пой сколько хочешь,
Elle ne te prend pas au sérieux
Но она не принимает тебя всерьёз...


Si tu as trop de tourments
Если в тебе многое накопилось,
Ne les garde pas pour toi
Не надо держать всё в себе.
Va le dire à ta maman
Расскажи обо всём своей маме,
Les mamans c'est fait pour ça
Мамы для этого и созданы.


Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
И свернувшись клубочком в её нежных руках,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Поплачь, и все печали уйдут...
Х
Качество перевода подтверждено