Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwarze Rosen исполнителя (группы) Capo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwarze Rosen (оригинал Capo)

Чёрные розы (перевод Сергей Есенин)

Ich liebe eine Frau,
Я люблю женщину,
Die niemals mir gehören darf
Которая никогда не сможет быть моей.
Mir wurde alles klar,
Мне стало всё понятно
Nach einer Kugel, die mich traf
После пули, которая попала в меня.
Nach was für ein Tag,
После мысли "ну и денёк"
Ich lieg' voll Blut in ihrem Arm
Я лежу весь в крови в её объятиях.
Und falls ich sterb',
И если я умру,
Leg schwarze Rosen an mein Grab
Положи чёрные розы на мою могилу.


Was für ein Tag, was für ein Tag das ist [x2]
Ну и денёк, ну и денёк сегодня! [x2]


Ist das ein Ort wie jeder andre?
Это место похоже на любое другое?
Weil ich wie all die andern Menschen
Потому что я, как и все остальные люди,
Viel zu jung war
Был слишком молод.
Klär' mich auf,
Просвети меня,
Ich hab' das alles nicht verstanden
Я не понял всего этого.
Ja, dann geh' ich wieder weg,
Да, тогда я снова уйду,
Wenn ich zurück darf
Если смогу вернуться в прошлое.
Werf' mein Sakko über meine rechte Schulter
Перебрасываю свой пиджак через правое плечо.
In meiner Tasche ist kein Geld,
В кармане нет денег,
Ich bin verwundert
Я удивлён.
Los, komm und sag mir, träum' ich oder nicht?
Давай, скажи мне, я сплю или нет?
Dann weck' mich auf
Тогда разбуди меня
Aus diesem Schlaf, oh my Baby
От этого сна, детка!
Ich box' an die Wände
Я бью кулаками в стены.
Sie sitzt neben mir
Она сидит рядом со мной
Und sagt kein Wort mehr
И больше не говорит ни слова.
Ich seh' ihre Ängste,
Я вижу её страхи
Gepaart mit ei'm Blick voll Hass,
Вкупе со взглядом полным ненависти,
Weil ich kämpf' gegen Selbstmordgedanken
Так как я борюсь с суицидальными мыслями.
Ich stehe schon am Rande
Я уже на грани.
Vielleicht liegt es dran, dass ich zu naiv war
Может, это потому, что я был слишком наивен.
Aber sag mir, ist das wirklich eine Schande?
Но скажи мне, это действительно позор?
Ich bin verwirrt,
Я в замешательстве,
Weiß nicht, wofür der ganze Krieg war
Не знаю, для чего была вся эта война.


Was für ein Tag
Ну и денёк!
Zwischen Himmel und Hölle
Между раем и адом.


Und falls ich sterb',
И если я умру,
Leg schwarze Rosen an mein Grab
Положи чёрные розы на мою могилу.
(Was für ein Tag)
(Ну и денёк)
Was für ein Tag, was für ein Tag das ist [x2]
Ну и денёк, ну и денёк сегодня! [x2]
Х
Качество перевода подтверждено