Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Genauso Wie Immer исполнителя (группы) Capo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Genauso Wie Immer (оригинал Capo)

Так же, как всегда (перевод Сергей Есенин)

Löcher im Herz von den Trän'n meiner Mutter
Дыры в сердце от материнских слёз.
Ich erzähl' dir, mon frère, komm näher!
Я расскажу тебе, брат, подойди поближе!
Art a la Gangster
Повадки а-ля гангстер,
Mainhatten — City Gangs
Майнхэттен 1 — город банд,
Ist der Bezirk Babylon, Bruder
Это район "Вавилон" 2, брат,
OF Babylon, Bruder
Оффенбахский Вавилон, брат.
Tijaret im Cartier
Торгаши "Картье":
Löcher in den Socken,
Дыры в носках,
Doch die Goldkette hängt von Cartier
Но золотая цепочка от Картье.
Iba'ash kommt,
Мусор 3 идёт,
Renn', wenn Iba'ash kommt
Беги, если мусор идёт,
Kommissar Rex ist auch im Gepäck,
У него есть Комиссар Рекс 4 в багажнике
Elektrokillerschock
И электрошок.
Jayo-Dealer, Automatspieler
Торговцы кокаином, игроки в автоматы –
Mach' Geld wie die Saudis Dinar
Зашибаю саудовские динары. 5
Mama, ich bau dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу.


Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу,
Nein, ich kauf' dir kein Haus,
Нет, я не куплю тебе дом,
Denn ich bau' dir 'ne Villa mit 42 Zimmern
Ведь я построю тебе виллу с 42-мя комнатами.
Vertrau mir genauso wie immer
Поверь мне так же, как всегда,
Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу.
Bitte, vertrau mir genauso wie immer
Прошу, поверь мне так же, как всегда.


Mac's in den Boxershorts von Boss
МАК 6 в боксерах от Boss,
Versteckt vor den Cops, mit sechzehn am Block
Скрыт от копов, с шестнадцати лет на районе.
Probleme und Hektik im Kopf
Проблемы и спешка в голове,
Keine Lehre, kein Job –
Ни учёбы, ни работы –
Die Straße ruft, Junge, worauf wartest du?
Улица зовёт, мальчик, чего ты ждёшь?
Komm und mach' wahnsinnig klug Para
Приходи и зашибай безумное бабло,
Leg dir 'n Wagen zu, Aston Martin ist gut
Обзаведись тачкой, Aston Martin хорош,
Aber Iba'ash kommt,
Но если мусор идёт,
Renn', wenn Iba'ash kommt
Беги, если мусор идёт.
Trauriger Tag, Blaulicht am Abend
Печальный день, мигалки вечером,
Ich brauch' nix zu sagen — Iba'ash kommt,
Мне не нужно ничего говорить — мусор идёт,
Rauschgiftdealer
Дуремар 7
Muss schnell über'n Zaun springen
Должен быстро прыгать через забор.
Mach Geld wie die Saudis Dinar
Зашибаю саудовские динары.
Mama, ich bau dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу.


Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу,
Nein, ich kauf' dir kein Haus,
Нет, я не куплю тебе дом,
Denn ich bau' dir 'ne Villa
Ведь я построю тебе виллу
Mit Whirlpool im Zimmer
С джакузи в комнате.
Vertrau mir genauso wie immer
Поверь мне так же, как всегда,
Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу.
Bitte, vertrau mir genauso wie immer
Прошу, поверь мне так же, как всегда.


Man sagt in der Gegend,
На районе говорят,
Geld kann ein'n wirklich verändern
Что деньги реально могут кого-то изменить.
Man soll Liebe zu Geld hab'n,
Нужно любить деньги,
Doch nicht davon besessen sein
Но не быть одержимым ими,
Glaub mir, du verreckst dran
Поверь мне, ты сдохнешь от этого.
Ich bin immer noch der, der ich gestern war
Я всё ещё такой же, каким был вчера,
Geld kann mich niemals verändern, chab
Деньги никогда не смогут изменить меня, малый.


Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу,
Nein, ich kauf' dir kein Haus,
Нет, я не куплю тебе дом,
Denn ich bau' dir 'ne Villa mit 42 Zimmern
Ведь я построю тебе виллу с 42-мя комнатами.
Vertrau mir genauso wie immer
Поверь мне так же, как всегда,
Mama, ich bau' dir 'ne Villa
Мама, я построю тебе виллу.
Bitte, vertrau mir genauso wie immer
Прошу, поверь мне так же, как всегда.





1 — Майнхэттен — прозвище города Франкфурт-на-Майне.

2 — прозвище одного из районов в г. Оффенбах-на-Майне.

3 — с араб. "вредитель", "паразит"; (сленг.) полицейский.

4 — сериал о немецкой овчарке по кличке Рекс, которая служит в полиции.

5 — в Саудовской Аравии валютой является риал, но в обиходе всех жителей Аравийского полуострова называют саудовцами. Динар же, например, является валютой Кувейта.

6 — малогабаритный пистолет-пулемёт оружейной компании Military Armament Corporation (MAC).

7 — (сленг.) торговец наркотиками.
Х
Качество перевода подтверждено