Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wake исполнителя (группы) Antlers, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wake (оригинал The Antlers)

Пробуждение (перевод Nauthis)

With the door closed, shades drawn, the world shrinks
С закрытой дверью, опущенными шторами мир сужается,
Let's open up those blinds
Так поднимем эти занавеси.
But someone has to sweep the floor
Но кто-то должен подмести пол,
Pick up her dirty clothes
Поднять грязную одежду –
That job's not mine
Это не моя работа.
Now that everyone's an enemy, my heart sinks
Сейчас, когда мне все невыносимы, мое сердце замерло.
Let's put away those claws
Так спрячем те когти.
I don't blame them for their curtains-calls
Я не виню их в том, что они выходят на поклон,
Because I pulled the rope
Потому что это я опустил занавес,
I want to call them back out for applause
Я хотел, чтобы они вернулись за овациями.


Spring and Thompson on the first of May is horrible
Спринг Энд Томпсон* Первого Мая просто ужасен.
We hid in catacombs
Мы скрываемся в катакомбах.
So now I'm sleeping next to mousetraps
Сейчас я сплю рядом с мышеловками
In a bed of all our clothes
На постели из нашей одежды,
While I hope that she won't come home
Я надеюсь, она пока не вернется домой.


It was easier to lock the doors and kill the phones
Было легче запирать двери и отключать телефоны,
Than to show my skin
Чем быть откровенным,
Because the hardest thing
Потому что труднейшая вещь на свете —
Is never to repent for someone else
Никогда не раскаиваться перед другими.
It's letting people in
Это искушает людей.


Well you can come inside
Ты можешь войти,
Unlock the door, take off your shoes
Не запирать дверь, снять свою обувь…
But this might take all night
Но целую ночь может занять
To explain to you I would have walked out those sliding doors
Объяснение, что я хотел бы выйти за эти раздвижные двери палаты.
But the timing never seemed right
Но я не как не мог найти подходящий момент.


When your helicopter came and tried to lift me out
Когда твой вертолет прилетел за тобой и попытался поднять меня на борт,
I put its rope around my neck
Я обмотал веревку вокруг своей шеи.
And after that you didn't bother with the airlift or the rescue
И после этого ты не беспокоилась о смерти и спасении,
You knew just what to expect
Ты знала, чего ожидать.


That with the door closed, shades drawn
С закрытой дверью, опущенными шторами
We're dead enough
Мы достаточно мертвы.
They don't open from outside
Потому что они заперты снаружи.
And someone has to speak with their teeth behind their tongue
И кто-то бормочет сквозь зубы:
To never let that right be denied
Никогда не позволяй, чтобы правда была отвергнута.
We can't rely on photographs and visitation time
Мы не можем положиться на фотографии и часы для посещения,
But I just don't know where to begin
Но я не знаю, откуда начать.
I want to bust down the door
Я хочу выбить дверь,
If you're willing to forgive
Если бы ты хотела простить меня,
I've go the keys, I'm letting people in
Я бы сходил за ключами и впустил людей.


Don't be scared to speak
Не бойся говорить,
Don't speak with someone's tooth
Не говори с тем, кто зол на тебя.
Don't bargain when you're weak
Не торгуйся, когда слаб.
Don't take that sharp abuse
Не бранись.
Some patients can't be saved
Некоторых не спасти.
But that burden's not on you
Но это не твоя вина.


Don't ever let anyone tell you you deserve that (2x)
Никому не позволяй говорить, что ты это заслужил. (2 раза)







* — пересечение улиц Спринг стрит и Томпсон стрит в Нью-Йорке.




Х
Качество перевода подтверждено