Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Se Avessi Un Cuore исполнителя (группы) Annalisa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Se Avessi Un Cuore (оригинал Annalisa)

Будь у меня сердце (перевод slavik4289 из Уфы)

Se avessi un cuore, peserei le mie parole;
Если б у меня было сердце, я бы ощущала вес слов,
Se avessi un cuore da ascoltare...
Будь у меня сердце, к которому можно было прислушаться...
Se avessi un cuore, metterei in discussione;
Если б у меня было сердце, я бы спрашивала его,
Se davvero avessi un cuore, ti amerei...
Только если б у меня было сердце, я бы любила тебя.


Se avessi voglia di contraddire,
Если б у меня была воля противоречить тебе,
Un po' di coraggio da offrire
Если бы я набралась смелости намекнуть тебе
L'ombra di un pensiero mio;
О сомнениях за каждой моей мыслью.
Se le mie mani fossero un dono
Если бы я была способна
Per elevarmi dal suolo;
Подняться от земли,
Se davvero avessi un cuore, ti amerei...
Только если б у меня было сердце, я бы любила тебя.


Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti,
Я бы сказала тебе, что с тобой ничего плохого не случится,
Ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili
Я бы защитила тебя, когда твои ноги бы подкосились.
E saprei comprenderti
Я бы поняла тебя,
Proprio adesso che sei qui
И теперь, когда ты стоишь
Davanti a me
Прямо передо мной...
Se avessi un cuore... [3x]
Будь у меня сердце. [3x]


Se avessi un cuore, io starei dalla tua parte;
Если бы у меня было сердце, я бы была рядом с тобой,
Se avessi un cuore da aggiustare...
Будь у меня сердце, которое нужно было бы лечить.
Se avessi un cuore, userei l'immaginazione;
Будь у меня сердце, я бы использовала воображение,
Se davvero avessi un cuore, ti amerei...
Только если б у меня было сердце, я бы любила тебя.


Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti,
Я бы сказала тебе, что с тобой ничего плохого не случится,
Ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili
Я бы защитила тебя, когда твои ноги бы подкосились.
E saprei comprenderti
Я бы сумела понять тебя,
Proprio adesso che sei qui
И теперь, когда ты стоишь
Davanti a me
Прямо передо мной...
Se avessi un cuore... [3x]
Будь у меня сердце. [3x]


Dicono che siamo come gocce in mezzo al mare
Говорят, что мы как капли воды в море
Senza un faro che ci illumini e ci dica dove andare,
Без маяка, который бы вёл нас, освещая нам путь,
Ma io potrei sorprenderti
Но я могу удивить тебя,
Proprio adesso che sei qui
Теперь, когда ты стоишь
Davanti a me
Передо мной,
Se avessi un cuore... [3x]
Если б только у меня было сердце. [3x]
Х
Качество перевода подтверждено