Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Uns исполнителя (группы) AnNa R.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Uns (оригинал AnNa R.)

Друг без друга (перевод Сергей Есенин)

Ich lehne mich an dich und atme dich ein
Я ищу поддержки у тебя и дышу тобой.
Wie konnten wir vergessen,
Как мы могли забыть,
Die Sonne braucht ihren Schein?
Что солнцу нужно его сияние?
Das Loch in meinem Herz
Дыру в моём сердце
Hast du liebevoll genäht
Ты зашил с любовью.
Du bist mein Seelenpflaster,
Ты – пластырь для моей души,
Der Sinn, um den es geht
Смысл происходящего.


Lass mich nie wieder allein,
Никогда больше не оставляй меня одну,
Ohne uns sind wir zu klein
Мы слишком незначительны друг без друга.
Lass uns nie wieder so sein,
Давай никогда больше не будем такими,
Wie 'ne Strophe ohne Reim
Как строфа без рифмы.
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки.
Ich lass' dich nie wieder allein,
Я никогда больше не оставлю тебя одного,
Lass' die Zweifel nicht mehr rein
Больше не впущу сомнения.
Wir wollen nie wieder so sein,
Мы никогда больше не хотим быть такими,
Wie die Sonne ohne Schein
Как солнце без света.
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки.


Ich begreife ganz neu, wenn ich dich anseh'
Я постигаю всё заново, когда смотрю на тебя.
Wir halten das Versprechen
Мы сдержим обещание
Und tun uns nie mehr so weh
И больше не причиним друг другу такой боли.
Wir erinnern uns genau,
Мы точно помним,
War'n einfach nicht so weit
Что просто были не готовы.
Mussten lange warten,
Нам пришлось долго ждать,
Doch jetzt ist unsere Zeit
Но теперь наше время.


Lass mich nie wieder allein,
Никогда больше не оставляй меня одну,
Ohne uns sind wir zu klein
Мы слишком незначительны друг без друга.
Lass uns nie wieder so sein,
Давай никогда больше не будем такими,
Wie 'ne Strophe ohne Reim
Как строфа без рифмы.
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки.
Ich lass' dich nie wieder allein,
Я никогда больше не оставлю тебя одного,
Lass' die Zweifel nicht mehr rein
Больше не впущу сомнения.
Wir wollen nie wieder so sein,
Мы никогда больше не хотим быть такими,
Wie die Sonne ohne Schein
Как солнце без света.
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки.


Ohne uns [x2]
Друг без друга [x2]
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки


Lass mich nie wieder allein,
Никогда больше не оставляй меня одну,
Ohne uns sind wir zu klein
Мы слишком незначительны друг без друга.
Lass uns nie wieder so sein,
Давай никогда больше не будем такими,
Wie die Sonne ohne Schein
Как солнце без света.
Ohne uns sind wir allein
Друг без друга мы одиноки.
Ohne uns, ohne uns
Друг без друга, друг без друга
Sind wir zu klein, sind wir allein
Мы слишком незначительны, мы одиноки.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки