Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lullaby исполнителя (группы) Anemonia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lullaby (оригинал Anemonia)

Колыбельная (перевод Chimera)

Oh what a night
О, что за ночь!
Dancing with the romantic breeze of spring
Танцуя с романтическим весенним ветром,
Feels like I could fly with my wings
Я чувствую, что я могу взлететь
My new purple wings
На моих новых пурпурных крыльях.


Oh what a site
О, что за место!
Dandelions play with me in the park
Одуванчики играют со мной в парке.
Feels like my eyes now hold a spark
Мне кажется, что моих глазах зажглись искры,
A new mystic spark
Новые таинственные искры.


Sing once again with me the melancholy
Еще раз воспой со мной печаль
And all the things we cannot see
И все те вещи, что нам не дано увидеть.
Sing once again with me just a piece of truth and then we'll see
Еще раз воспой со мной правду, и тогда мы поймем,
Just how seldom is our wisdom
Как редко мы бываем мудры.


Oh what a smile
О, что за улыбка!
A child has when his daddy comes back from work
Озаряет лицо ребенка, когда его отец возвращается с работы,
The child doesn't see he's gone berserk
Ребенок не видит, что отец в ярости
There's too much work
Потому что у него слишком много работы.


Oh what a scream
О, что за крик!
A child makes when some monsters shakes its bed
Издает ребенок, когда чудовища встряхивают его кровать.
Their teeth are brown, their eyes are red
У них коричневые зубы и красные глаза.
And I think it sounds fun
Мне кажется, что этот крик забавен.


Sing once again with me the melancholy
Еще раз воспой со мной печаль
And all the things we cannot see
И все те вещи, что нам не дано увидеть.
Sing once again with me just a piece of truth and then well see
Еще раз воспой со мной правду, и тогда мы поймем,
Just how seldom is our wisdom
Как редко мы бываем мудры.


The romantic breeze inspires rainbow twirling petals
Романтический ветер заставляет радужные лепестки
to dance with me where the Moonlight shines
Танцевать со мной там, где сияет лунный свет.


Oh what a spell
О, что за чары!
Changes city parks into magic realms?
Они превращают городские парки в волшебные миры.
Lets not say who is the lovely witch
Давай не будем говорить кто та очаровательная ведьма,
Behind all of this
Которая стоит за всем этим.


Sing once again with me the melancholy
Еще раз воспой со мной печаль
And all the things we cannot see
И все те вещи, что нам не дано увидеть.
Sing once again with me just a piece of truth and then well see
Еще раз воспой со мной правду, и тогда мы поймем,
Just how seldom is our wisdom
Как редко мы бываем мудры.
Х
Качество перевода подтверждено