Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leve Como Uma Pena исполнителя (группы) Ana Bacalhau

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ana Bacalhau:
    • Leve Como Uma Pena
    • Só Eu
    • Vida Nova

    По популярности:
  • Abba
  • Arctic Monkeys
  • Adele
  • Ariana Grande
  • Ace Of Base
  • Adriano Celentano
  • AC/DC
  • Amy Winehouse
  • Alphaville
  • Akon
  • A$AP Rocky
  • Aerosmith
  • АИГЕЛ
  • Arash
  • Avril Lavigne
  • a-ha
  • Alan Walker
  • Architects
  • Army Of Lovers
  • Alec Benjamin
  • Andrea Bocelli
  • ALLESS.
  • AURORA
  • Aqua
  • Ava Max
  • Alex C
  • Artemas
  • Avicii (Tim Berg)
  • Alt-J
  • Anastacia
  • AJR
  • A Perfect Circle
  • Andy Williams
  • AnnenMayKantereit
  • Arrogant Worms, The
  • Ashnikko
  • Asking Alexandria
  • Adam
  • aespa
  • Alice In Chains
  • Animals, The
  • Armin Van Buuren
  • Alizée
  • Apocalyptica
  • Avener, The
  • Ashe
  • Avenged Sevenfold
  • Accept
  • Adam Lambert
  • Akira Yamaoka

Leve Como Uma Pena (оригинал Ana Bacalhau)

Лёгкая, словно пёрышко (перевод Циля Шнеерсон)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
E olha ao longe a praia, o bote aguentou
И взгляни: вдали от пляжа плывёт лодка,
Bom vento sopra forte que é para lá que eu vou
Попутный ветер дует сильно и направляет меня,
Formosa e segura, venha quem vier
Красивую и защищённую — была не была,
Finalmente livre, sem nada a temer
Наконец-то я свободна и мне нечего бояться


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Uns dizem que não posso, outros que não sou capaz
Некоторые говорили, что у меня ничего не выйдет, другие — что я ни на что не способна,
Se aprovam ou reprovam, a mim tanto faz
Одобрят они меня или осудят — это совершенно неважно,
Passou a tempestade, o momento chegou...
Шторм позади, и пробил час
É hora de mostrar quem eu sou
Показать настоящую себя


[Chorus:]
[Припев:]
Até podem rogar-me pragas ou lançar-me às feras
Проклинайте меня, бросайте на растерзание зверям,
Insistir em encaixar-me onde eu não couber
Загоняйте в Прокрустово ложе, 1
Já não vou ficar mais pequena
Но я больше не буду принижаться,
Podem atar-me o mundo à perna para me ver aos tombos
Можете возложить на меня весь мир и смотреть, как это меня разрушает,
E apoiar-se nos meus ombros, que eu sinto-me leve
Но сейчас, опираясь на свои собственные плечи, я чувствую себя намного легче -
Leve como uma pena
Лёгкой, словно пёрышко


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
O medo atrapalha, a ilusão confunde
Страх мешает, иллюзии сбивают с толку,
A obra boquiabre, aboca meio mundo
Но изумительные творения заполонили полмира,
E se o que eu for, for feito, e o que eu fizer for meu
И если всё, что я делаю, доведено до конца и принадлежит мне,
Pode não ser perfeito, mas há de ser eu
То, пусть не всё идеально, но это моя суть!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Caíram rios de chuva, o vento uivou lá fora
Дождь лил как из ведра, ветер неистово завывал,
A pouco e pouco, o temporal foi acalmando agora
Шаг за шагом, шторм утихал,
Já só falta uma nuvem para o Sol brilhar...
Лишь одно облачко загораживало Солнце...
É hora de pôr isto a andar
Пришёл час ему рассеяться!


[Chorus:]
[Припев:]
Até podem rogar-me pragas ou lançar-me às feras
Проклинайте меня, бросайте на растерзание зверям,
Insistir em encaixar-me onde eu não couber
Загоняйте в Прокрустово ложе,
Já não vou ficar mais pequena
Но я больше не буду принижаться,
Podem atar-me o mundo à perna para me ver aos tombos
Можете возложить на меня весь мир и смотреть, как это меня разрушает,
E apoiar-se nos meus ombros, que eu sinto-me leve
Но сейчас, опираясь на свои собственные плечи, я чувствую себя намного легче -
Leve como uma pena
Лёгкой, словно пёрышко


[Bridge:]
[Переход:]
Dias e dias, carregando um fardo
День изо дня я несла бремя,
Que afinal não era meu
Которое, в итоге, оказалось даже не моим,
À procura de uma resposta
Всё во имя того, чтобы найти ответ,
E a resposta, a resposta
А ответом, а ответом,
Pelos vistos, a resposta sou eu
Очевидно, ответом была я сама!


[Chorus:]
[Припев:]
Até podem rogar-me pragas ou lançar-me às feras
Проклинайте меня, бросайте на растерзание зверям,
Insistir em encaixar-me onde eu não couber
Загоняйте в Прокрустово ложе,
Já não vou ficar mais pequena
Но я больше не буду принижаться,
Podem atar-me o mundo à perna para me ver aos tombos
Можете возложить на меня весь мир и смотреть, как это меня разрушает,
E apoiar-se nos meus ombros, que eu sinto-me leve
Но сейчас, опираясь на свои собственные плечи, я чувствую себя намного легче -
Leve como uma pena
Лёгкой, словно пёрышко


[Outro:]
[Конец:]
Leve, leve, olha agora sinto-me leve
Лёгкая, лёгкая, взгляни, как мне легко,
Leve, leve, leve como uma pena
Лёгкая, лёгкая, лёгкая, словно пёрышко,
Leve, leve, olha agora sinto-me leve
Лёгкая, лёгкая, взгляни, как мне сейчас легко,
Leve, leve
Лёгкая, лёгкая
Leve como uma pena
Лёгкая, словно пёрышко





1 — дословно: пытайтесь подогнать туда, куда я не подхожу.
Х
Качество перевода подтверждено