Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freight Train исполнителя (группы) Alan Jackson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freight Train (оригинал Alan Jackson)

Грузовой поезд (перевод Yevain)

I just came down from Chippewa
Только что сошел с "Чиппева", 1
Had as station wagon and a hundred dollars
Имея за душой автомобиль-универсал и сто долларов,
Thinking about the girl I'd lost a year before
Думая о девушке, с которой расстался год назад.
I hadn't seen her for some time
Давненько я ее не видел.
Thought I might go on by when your memory came flooding in
Я думал, что, возможно, зайду на огонёк, если вдруг тебя захлестнёт воспоминаниями,
And you closed that door.
А ты закрыла дверь.


Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка, 2
Wish it was a diesel locomotive
Хотелось бы быть дизельным локомотивом.
I'd come whistling down your track crashing in your door.
Я бы гудел, мчась по путям к твоему дому, врезаясь в твою дверь.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it didn't have a heart
Хотелось бы не иметь сердца,
You need a shovel for the coal just to get me started
И нужна была бы только лопата для угля, чтобы меня завести.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train.
Хотелось бы мне быть грузовым поездом.


Well every time I talk to you I hear your jealous lines
И каждый раз, когда я говорю с тобой и слышу твои ревнивые фразы, 3
I feel like I've been left abandoned on some old railway side
Я чувствую, что меня оставили стоять заброшенным на старом полустанке.
And every time I hear your voice my water just gets cold
И каждый раз, когда я слышу твой голос, вода в моих котлах стынет,
My stoker will not stoke and my boiler will not boil.
Моя топка перестает жечь уголь, а паровой котел — кипятить воду.


Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a diesel locomotive
Хотелось бы быть дизельным локомотивом.
I'd come whistling down your track crashing in your door.
Я бы гудел, мчась по путям к твоему дому, врезаясь в твою дверь.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it didn't have a heart
Хотелось бы не иметь сердца,
You need a shovel for the coal just to get me started
И нужна была бы только лопата для угля, чтобы меня завести.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train.
Хотелось бы мне быть грузовым поездом.


Well every time I fell behind I could not get ahead
И каждый раз, когда я отстаю и не могу продвинуться вперед,
I wish someone would pull the lever and give me a little sand
Хотелось бы мне, чтобы кто-нибудь потянул рычаг и высыпал под мои колеса песка. 4
And every time I slip behind even further back
И каждый раз, когда я начинаю отставать еще сильнее, чем прежде,
I wish some switch man would come out of the fog and change my track.
Хотелось бы мне, чтобы из тумана вышел дежурный и перевел для меня стрелки. 5


Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a diesel locomotive
Хотелось бы быть дизельным локомотивом.
I'd come whistling down your track crashing in your door.
Я бы гудел, мчась по путям к твоему дому, врезаясь в твою дверь.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it didn't have a heart
Хотелось бы не иметь сердца,
You need a shovel for the coal just to get me started
И нужна была бы только лопата для угля, чтобы меня завести.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train.
Хотелось бы мне быть грузовым поездом.


Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a diesel locomotive
Хотелось бы быть дизельным локомотивом.
I'd come whistling down your track crashing in your door.
Я бы гудел, мчась по путям к твоему дому, врезаясь в твою дверь.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it didn't have a heart
Хотелось бы не иметь сердца,
You need a shovel for the coal just to get me started
И нужна была бы только лопата для угля, чтобы меня завести.
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train baby
Хотелось бы мне быть грузовым поездом, детка,
Wish it was a freight train.
Хотелось бы мне быть грузовым поездом.





1 — Chippewa-Hiawatha — одна из старых (1940-60е) моделей пригородных поездов в США, курирующая между станций штатов Чикаго, Иллинойс и Мичиган

2 — В оригинале wish it was = "хотелось бы мне, чтобы это был ... поезд"; нет подтверждения, что эта фраза может переводиться как "хотелось бы мне быть ... поездом", но к логике всей песни перевод подходит лучше

3 — В оригинале слово "фразы" = "lines", что может быть языковой игрой на тему поездов (railway line — ж/д пути)

4 — В случаях, когда поезд (локомотив/тепловоз) начинает буксовать, рельсы под ним посыпаются песком из спец. резервуара, находящегося внутри самого поезда. Это обеспечивает лучшее сцепление колес с путями

5 — Перевод стрелок на ж/д
Х
Качество перевода подтверждено