Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eternal Rains исполнителя (группы) Ad Infinitum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eternal Rains (оригинал Ad Infinitum)

Вечные дожди (перевод Елена Догаева)

There's a storm in the air, it's coming closer
В воздухе буря, она приближается,
I can tell that we swim in trouble waters
Я вижу, что мы плаваем в мутных водах, 1
And the fate of the worlds, above and under
И судьба миров, высших и низших,
Unstable like fire
Нестабильна, как огонь.


We look up to the sky to find the answer
Мы смотрим в небо, чтобы найти ответ:
What's the meaning of pain without a sweetener
Что значит неподслащенная пилюля? 2
Decipher the ultimate enigma
Разгадай последнюю загадку:
Is this a lie?
Это ложь?


We circle
Мы возвращаемся, 3
But where's our faith?
Но где наша вера?
Inner battles
Внутренние битвы,
When the flame is back they fade away
Когда пламя возвращается, они исчезают,


Fade away, away
Исчезают прочь...
I'll rise above the waves of this insanity
Я возвышусь над волнами этого безумия,
Bring back the shimmering light, the might of a miracle
Верну мерцающий свет, мощь чуда!
Before the shadows arise, I will embrace
Прежде чем появятся тени, я поприветствую
Eternal rains
Вечные дожди!


At the edge of the world of contradictions
На краю мира противоречий,
Cultivating our pain through your ambition
Культивируя нашу боль через твои амбиции,
To expand the scope of your horizon
Чтобы расширить горизонты твоего кругозора,
We consume the daily poison
Мы потребляем ежедневный яд.


We look down to the ground just to feel safer
Мы смотрим вниз на землю, просто чтобы чувствовать себя в большей безопасности,
Silencing the dream of rising higher
Заглушая мечту подняться выше.
Obedient betrayers of our own mind
Послушные предатели нашего собственного разума!
Is this a crime?
Это преступление?


We circle
Мы возвращаемся,
But where's our faith?
Но где наша вера?
Inner battles
Внутренние битвы,
When the flame is back they fade away
Когда пламя возвращается, они исчезают,


Fade away, away
Исчезают прочь, прочь...
I'll rise above the waves of this insanity
Я поднимусь над волнами этого безумия,
Bring back the shimmering light, the might of a miracle
Верну мерцающий свет, мощь чуда!
Before the shadows arise, I will embrace
Прежде чем появятся тени, я поприветствую
Eternal rains
Вечные дожди!


Fade away with me
Исчезни со мной!
Eternity awaits
Вечность ждет!
When the ground is shaking
Когда земля трясется,
Salvation is a silent dream so far away
Спасение – это далёкий безмолвный сон.
I will wait for a new dawn, a new day
Я буду ждать нового рассвета, нового дня,
A new chance to fade away
Нового шанса исчезнуть.


Fade away, away
Исчезнуть прочь, прочь...
I'll rise above the waves of this insanity
Я поднимусь над волнами этого безумия,
Bring back the shimmering light, the might of a miracle
Верну мерцающий свет, мощь чуда!
Before the shadows arise, I will embrace
Прежде чем появятся тени, я поприветствую
Eternal rains
Вечные дожди!





1 – Здесь вместо общепринятой идиомы "troubled water", означающей сложную ситуацию, авторы использовали выражение "trouble water" – we swim in trouble waters ("мы плаваем в мутных водах" или "мы плаваем в бурных водах").

2 – В оригинале: Что значит боль без подсластителя?

3 – We circle – Мы возвращаемся. Альтернативные варианты перевода этой строчки: "Мы кружим", "мы собираемся вокруг".
Х
Качество перевода подтверждено