Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eye of the Storm* исполнителя (группы) Willie Nelson & Kris Kristofferson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eye of the Storm* (оригинал Willie Nelson & Kris Kristofferson)

В эпицентре бури (перевод Алекс)

Maybe you bought all the lines that she told you
Может быть, ты понял все слова, которые она тебе сказала.
Maybe they tore you apart
Может быть, они разорвали тебя на части.
Maybe she shrugged off your finest emotions
Может быть, она отмахнулась от твоих лучших чувств,
Carelessly walked on your heart
Растоптала твое сердце.
Life ain't for sissies and you ain't no sissy, boy
Жизнь не для нытиков, и ты не нытик, парень.
And only the strongest survive
Выживают только сильнейшие
Bad love is better than no love at all
Безответная любовь лучше, чем отсутствие любви вообще.
At least you know you're alive
По крайней мере, ты знаешь, что ты жив.


And just thank God you still got your feelings
И просто слава Богу, что у тебя все еще есть чувства
And you're free to be easy and warm
И ты свободен быть легким и теплым,
But from here to the end is what matters, my friend
Но вот что важно, мой друг, отсюда и до конца:
And you're right at the peak of your form
Ты на пике своей формы
Still in the eye of the storm
И все еще в эпицентре бури.


Maybe you tried somethin' too hard to handle
Может быть, ты взвалил на себя что-то слишком трудное, чтобы справиться,
And maybe you took you a fall
И, может быть, ты упал.
Is it true that if not for the pain that you're feelin'
Правда ли, что если бы не боль, которую ты пережил,
It wouldn't have mattered at all?
Ничего вообще не имело бы значения?
(Tell the truth)
(Скажи мне правду)
All there is left between living and dying
Все, что осталось между жизнью и смертью, —
Is loving or leaving alone
Это любить или оставить в покое.
You can take it or leave it, but make up your mind
Ты можешь принять это или оставить, но прими решение
Or fall on your ass on your own
Или окажешься в з*днице.


And just thank God you still got your feelings
И просто слава Богу, что у тебя все еще есть чувства
And you're free to be easy and warm
И ты свободен быть легким и теплым,
'Cause from here to the end is what matters, my friend
Но вот что важно, мой друг, отсюда и до конца:
And you're right at the peak of your form
Ты на пике своей формы
Still in the eye of the storm
И все еще в эпицентре бури.




* — OST Songwriter (1984) (саундтрек к фильму "Автор песен")

Х
Качество перевода подтверждено