Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Clock исполнителя (группы) Unguided, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Clock (оригинал The Unguided)

Часы (перевод Елена Догаева)

The heart
Сердце.
The heart is a lonely and feral creature
Сердце — одинокое и дикое существо,
And you think it's safe
И ты думаешь, что оно в безопасности,
Locked and leashed in a bone cage
На привязи и заперто в костяной клетке?


But no heart will ever be safe
Но ни одно сердце никогда не будет в безопасности
Against the devastation of time
От опустошения временем.


We are burning the midnight oil too fast (too fast)
Мы сжигаем керосин слишком быстро (слишком быстро), 1
We're out of time
У нас не осталось времени,
Shipwrecked at Point Nemo as outcasts
Попали в кораблекрушение в точке Немо, как изгнанники, 2
Caught in the clock's careless march
Пойманы беззаботным ходом часов.


And the clock
А часы -
It makes sure that time flies
Они гарантируют, что время летит.
It's up to you to be the passenger or pilot
Тебе решать, быть пассажиром или пилотом.


At some junctures, you won't be able to choose
В некоторых ключевых моментах ты не сможешь сделать выбор,
You have to follow the cruel flow of time
Тебе придётся следовать неумолимому течению времени.


We are burning the midnight oil too fast (too fast)
Мы сжигаем керосин слишком быстро (слишком быстро),
We're out of time
У нас не осталось времени,
Shipwrecked at Point Nemo as outcasts
Попали в кораблекрушение в точке Немо, как изгнанники,
Caught in the clock's careless march
Пойманы беззаботным ходом часов.


We had a moment
У нас был момент,
But it's called that (called that)
Но это так называется (так называется),
It's called a moment for a reason
Это называется "момент" не без причины.
Nobody wins with time
Никто не выигрывает у времени,
With time as the opponent
У времени как у противника.


Tick tock tick
Тик-так, тик,
Feel the undercurrent
Почувствуй подспудное течение, -
Tick tock tick
Тик-так, тик, -
Of remorse
Раскаяния, -
Tick tock tick
Тик-так, тик, -
Pulling you under
Тянущее тебя в глубину, -
Tick tock tick
Тик-так, тик, -
To Point Nemo
К точке Немо.


We had a moment
У нас был момент,
But it's called that
Но это так называется (так называется),
It's called a moment for a reason
Это называется "момент" не без причины.
Nobody wins with time
Никто не выигрывает у времени,
With time as the opponent
У времени как у противника.


We are burning the midnight oil too fast (too fast)
Мы сжигаем керосин слишком быстро (слишком быстро),
We're out of time
У нас не осталось времени,
Shipwrecked at Point Nemo as outcasts
Попали в кораблекрушение в точке Немо, как изгнанники,
Caught in the clock's careless march
Пойманы беззаботным ходом часов.
We are burning the midnight oil too fast (too fast)
Мы сжигаем керосин слишком быстро (слишком быстро)),
We're out of time
У нас не осталось времени,
Shipwrecked at Point Nemo as outcasts
Попали в кораблекрушение в точке Немо, как изгнанники,
Caught in the clock's careless march
Пойманы беззаботным ходом часов.



1 - midnight oil - 1) керосин, 2) ночная работа или работа допоздна (очевидно, изначально подразумевалась работа при свете керосиновой лампы). В контексте песни подразумевается, что персонажи "с двух сторон жгут свечу своей жизни".

2 - Точка Немо (англ. Point Nemo), или Океанский полюс недоступности — условная точка в Мировом океане, наиболее удалённая от какой-либо суши на Земле. Расположена в южной части Тихого океана, координаты 48°52′31″ ю. ш. 123°23′33″ з. д. Три ближайшие точки суши находятся в 2688 километрах.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки