Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Habit исполнителя (группы) Tulisa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Habit (оригинал Tulisa)

Привычка (перевод slavik4289 из Уфы)

For all these years you have been my lover
Ты столько лет был моим возлюбленным,
For all these years you have been my friend
Был мне другом,
The only solid part of my mind
Был мне настоящей опорой,
My lifeline has turned to thin air
Но вдруг моя жизнь обернулась крахом.


Like the drag that I just took and breathed out from my cigarette
Это чувство словно наркотик, который я приняла и выдохнула вместе с сигаретным дымом,
And the smoke just disappeared way quicker than I can forget
И дым рассеялся гораздо быстрее, чем я смогу забыть о том, что случилось.
And the ash is crumbling, I'm left with nothing
Весь пепел рассыпался — я осталась ни с чем,
And I can't see you at all
И тебя нет рядом.


You can close the door and take everything we have but
Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами,
Just don't take my sanity with you
Но только не своди меня с ума.
You can take it all and not even look back but
Забирай всё и уходи, не оглядываясь,
Just don't take my sanity with you
Только не своди меня с ума.


You can take it all from me
Ты можешь забрать у меня всё,
And leave no net for the fall, no
Не оставив даже подстраховку. 1
You just took it all
Ты забрал всё,
Now I can't have it
Я осталась ни с чем,
I've lost my habit
Я рассталась со своей привычкой.


I'm craving you, my lover
Любимый мой, я так хочу тебя,
I'm missing my best friend
Скучаю по тебе, мой лучший друг,
You were the apple of my eye
Ты был самым дорогим для меня человеком,
And I can't find whatever once was there
И я не могу найти тебе замену.


Like the drag that I just took and breathed out from my cigarette
Это чувство словно наркотик, который я приняла и выдохнула вместе с сигаретным дымом,
And the smoke just disappeared way quicker than I can forget
И дым рассеялся гораздо быстрее, чем я смогу забыть о том, что случилось,
And the ash is crumbling, I'm left with nothing
Весь пепел рассыпался — я осталась ни с чем,
And I can't see you at all
И тебя нет рядом.


You can close the door and take everything we have but
Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами,
Just don't take my sanity with you
Но только не своди меня с ума.
You can take it all and not even look back but
Забирай всё и уходи, не оглядываясь,
Just don't take my sanity with you
Только не своди меня с ума.


You can take it all from me
Ты можешь забрать у меня всё,
And leave no net for the fall, no
Не оставив даже подстраховку.
You just took it all
Ты забрал всё,
Now I can't have it
Я осталась ни с чем,
I've lost my habit
Я рассталась со своей привычкой.


I think I'm losing my mind
Похоже, ты сводишь меня с ума,
I won't let you take my sanity away from me cause it's the only thing you left behind
Но я не позволю тебе этого сделать, ведь только это ты оставил мне.


You can close the door and take everything we have but
Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами,
Just don't take my sanity with you
Но только не своди меня с ума.
You can take it all and not even look back but
Забирай всё и уходи, не оглядываясь,
Just don't take my sanity with you
Только не своди меня с ума.


You can take it all from me
Ты можешь забрать у меня всё,
And leave no net for the fall, no
Не оставив даже подстраховку...


You can close the door and take everything we have but
Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами,
Just don't take my sanity with you
Но только не своди меня с ума.
You can take it all and not even look back but
Забирай всё и уходи, не оглядываясь,
Just don't take my sanity with you
Только не своди меня с ума.


You can take it all from me
Ты можешь забрать у меня всё,
And leave no net for the fall, no
Не оставив даже подстраховку.
You just took it all,
Ты забрал всё,
Now I can't have it
Я осталась ни с чем,
I've lost my habit
Я рассталась со своей привычкой.


I've lost my habit
Я рассталась со своей привычкой...





1 — дословно: Не оставить сетку для падения
Х
Качество перевода подтверждено