Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tausend Teile исполнителя (группы) Thore

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tausend Teile (оригинал Thore)

Тысяча частей (перевод Сергей Есенин)

Und sie fragt, wie es grade läuft
И она спрашивает, как дела.
Weiß nicht so richtig, was ich sagen soll
Не знаю на самом деле, что мне сказать.
Hab die nächste Bar schon im Fadenkreuz
Я уже держу на прицеле следующий бар.
SUV hinten links,
Внедорожник сзади слева,
Wenn der Wagen rollt
Когда тачка катится.
Der Bass unter der Haut wie ein Tattoo
Бас под кожей, как татуировка.
Sag mir, bist du meine Rettung?
Скажи мне, ты моё спасение?
Ich breche aus, aus der Festung
Я вырвусь из этой крепости.


Ich mach' mich heute Nacht kaputt
Я разрушу себя сегодня ночью.
Ich weiß genau, wie das geht
Я точно знаю, как это сделать.
Kopf unter Wasser, keine Luft
Голову под воду, воздуха нет.
Ich treib' durch die Straßen von 040
Я дрейфую по улицам Гамбурга. 1
Ich versinke in meinem Glas
Я погружаюсь в свой стакан,
Und du denkst,
А ты думаешь,
Dass ich heute nüchtern bleib'
Что сегодня я останусь трезвым.
Ist nicht so wichtig,
Это не так уж важно,
Weil du mir noch nicht verzeihst
Потому что ты ещё не простила меня.
Also wird schon nicht wichtig sein
Так что это будет уже не важно.
Verliere den Halt in der Nacht,
Потеряю душевное равновесие ночью,
Nur noch ein letztes Mal
Хотя бы ещё раз.
Ich falle – in die Tiefen des Ozeans
Я падаю в глубины океана.


Nehme alles mit, was ich krieg'
Я возьму с собой всё, что получаю.
Herz am Rasen, Adrenalin
Сердце колотится, адреналин.
Das Licht brennt sich in meine Augen
Свет отражается в моих глазах.
Tunnelblick, will nicht nach Hause
Смотрю только вперёд, 2 не хочу домой.
Doch so langsam sollt' ich's einsehen,
Но постепенно я как будто бы осознаю,
In die Hölle führt ein Highway
Что шоссе ведёт в ад.
Ich zerspring' in tausend Teile
Я разрываюсь на тысячу частей.


Ich mach' mich heute Nacht kaputt
Я разрушу себя сегодня ночью.
Ich weiß genau, wie das geht
Я точно знаю, как это сделать.
Kopf unter Wasser, keine Luft
Голову под воду, воздуха нет.
Ich treib' durch die Straßen von 040
Я дрейфую по улицам Гамбурга.
Ich versinke in meinem Glas
Я погружаюсь в свой стакан,
Und du denkst,
А ты думаешь,
Dass ich heute nüchtern bleib
Что сегодня я останусь трезвым.
Ist nicht so wichtig,
Это не так уж важно,
Weil du mir noch nicht verzeihst
Потому что ты ещё не простила меня.
Also wird schon nicht wichtig sein
Так что это будет уже не важно.
Verliere den Halt in der Nacht,
Потеряю душевное равновесие ночью,
Nur noch ein letztes Mal
Хотя бы ещё раз.
Ich falle...
Я падаю...





1 – 040 – телефонный код Гамбурга.

2 – der Tunnelblick – туннельное зрение/видение; (перен.) зашоренность.
Х
Качество перевода подтверждено