Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 18 Months исполнителя (группы) THEY.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

18 Months (оригинал THEY. feat. Ty Dolla $ign)

18 месяцев (перевод Ирина)

[Verse 1: THEY.]
[Куплет 1: THEY.]
Things don't add up (add up)
Что-то никак не складывается.
Guess it goes that way for the both of us
Думаю, мы оба это чувствуем.
Girls talk just don't matter
Болтовня девчонок не имеет значения,
'Cause they say that shit just to hold you up
Ведь все их слова, лишь для того, чтобы удержать тебя.
You took it for granted, I will never ever take advantage
А ты принимаешь это как должное. Но я не стану извлекать из этого выгоду.
Don't be so quick to take a gamble if you can't take the damage
Не спеши рисковать, если ты не сможешь справиться с полученным ущербом.
You made me complacent
Ты сделала меня благодушным.
How the fuck you gon' tell me 'bout patience?
И ты еще будешь говорить мне о терпении?
Every time I think we got it handled
Каждый раз, когда я думаю, что мы, наконец, поладили,
Then we end up fighting 'bout the same shit
Все заканчивается разборками потому же поводу.


[Chorus: THEY.]
[Припев: THEY.]
Don't you know we too grown up to be doing this shit right now?
Разве ты не понимаешь, мы слишком взрослые, чтобы так вести себя?
Don't you know we came too far to be losing our trust right now?
Разве ты не понимаешь, мы зашли слишком далеко, чтобы теперь потерять доверие?
It's been eighteen months, you should know what's up right now?
Прошло 18 месяцев. Ты должна знать, что сейчас происходит.
We've been through way too much to be fucking up right now
Мы слишком много пережили, чтобы все испортить теперь.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (girl it's been eighteen)...
Да, да, да... (Милая, прошло 18 месяцев.)


[Ty Dolla :]
[Куплет 2: Ty Dolla ]
You need more (more) attention (ooh yeah)
Тебе нужно больше внимания.
You know I'm busy but (but) you've been missing me too much (ooh yeah)
Ты же знаешь, я весь в делах, но ты очень скучаешь по мне.
So much to talk about, sitting on this couch, but the silence too loud
Нам так о многом нужно поговорить, сидя на этом диванчике, но тишина оглушительна.
Miss me with the run around let me know by now (let me know by now)
Скучай по мне, когда ты с другими. Лишь дай мне знать.
You took it for granted, I will never ever take advantage
Ты принимаешь все как должное. Но я не стану извлекать из этого выгоду.
Don't be so quick to take a gamble if you can't take the damage
Не спеши рисковать, если ты не сможешь справиться с полученным ущербом.
You made me a believer, I said "I'll never leave ya"
Ты заставила меня поверить, и я сказал: "Я никогда не оставлю тебя".
Every time I think we back solid
Но каждый раз, когда я думаю, что мы снова вместе,
Gone to the same old problems, yeah
Мы возвращаемся к старым проблемам, да.


[Chorus: THEY.]
[Припев: THEY.]
Don't you know we too grown up to be doing this shit right now?
Разве ты не понимаешь, мы слишком взрослые, чтобы так вести себя?
Don't you know we came too far to be losing our trust right now?
Разве ты не понимаешь, мы зашли слишком далеко, чтобы теперь потерять доверие?
It's been eighteen months, you should what's up right now?
Прошло 18 месяцев. Ты должна знать, что сейчас происходит.
We've been through way too much to be fucking up right now
Мы слишком много пережили, чтобы все испортить теперь.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (girl it's been eighteen)...
Да, да, да... (Милая, прошло 18 месяцев.)
Х
Качество перевода подтверждено