Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни En La Puesta Del Sol исполнителя (группы) Tamara Castro

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

En La Puesta Del Sol (оригинал Tamara Castro)

На Закате Солнца (перевод Наташа из Рыбинска)

Se va mi chamamé, suena un acordeón,
Уходит моё чамаме, 1 звучит аккордеон,
Cuesta abajo en el río.
Вниз по склону реки.
Y se lleva con él, un remanso de amor,
И уносит с собой оазис любви,
Que acaricia el rocío.
Который ласкает роса.


Un tronco que navega buscando un destino,
Бревно плывёт в поисках судьбы,
Bien sabe de dónde,
Хорошо зная откуда,
Y yo me voy con él, y empiezo a pronunciar
И я уплываю с ним, и начинаю произносить
En voz baja tu nombre.
Шёпотом твоё имя.


Y guardo para mi lo que me dio tu amor,
И храню с собой то, что мне дала твоя любовь,
Que ya no tiene olvido,
Которая уже не имеет забвения,
Sólo sé de ti por alguna versión
Узнаю о тебе только из каких-то рассказов
Que me hacen mis amigos.
От моих друзей.


Si supiera tu amor, que lo busca mi amor
Если бы твоя любовь знала, что ищет моя любовь,
Para entregarle el alma,
Чтобы предаться ей душой,
En cada atardecer ver la puesta del sol
И каждый вечер смотреть на закат солнца
Desde alguna barranca.
С какого-нибудь оврага.


Con ese tronco que llevó la correntada,
С этим бревном, которое внесло спешку,
Se fue mi amor a buscarte por el río,
Ушла моя любовь искать тебя по реке,
En vano busco entre silencio tu mirada,
Напрасно ищу среди тишины твой взгляд,
Te recorro la piel con un suspiro.
Я обращаюсь к тебе от глубины души со вздохом.


Con ese tronco que llevó la correntada,
С этим бревном, которое внесло спешку,
Se fue mi amor a buscarte por el río,
Ушла моя любовь искать тебя по реке,
En vano busco entre silencio tu mirada,
Напрасно ищу среди тишины твой взгляд,
Te recorro la piel con un suspiro.
Я обращаюсь к тебе от глубины души со вздохом.


Y guardo para mi lo que me dio tu amor,
И храню с собой то, что мне дала твоя любовь,
Que ya no tiene olvido,
Которая уже не имеет забвения,
Sólo sé de ti por alguna versión
Узнаю о тебе только из каких-то рассказов
Que me hacen mis amigos.
От моих друзей.


Si supiera tu amor, que lo busca mi amor
Если бы твоя любовь знала, что ищет моя любовь,
Para entregarle el alma,
Чтобы предаться ей душой,
En cada atardecer ver la puesta del sol
И каждый вечер смотреть на закат солнца
esde alguna barranca.
С какого-нибудь оврага.


Con ese tronco que llevó la correntada,
С этим бревном, которое внесло спешку,
Se fue mi amor a buscarte por el río,
Ушла моя любовь искать тебя по реке,
En vano busco entre silencio tu mirada,
Напрасно ищу среди тишины твой взгляд,
Te recorro la piel con un suspiro.
Я обращаюсь к тебе от глубины души со вздохом.





1 — Чамаме — своеобразное аргентинское кантри, в классическом исполнении оно основывается на игре аккордеона.
Х
Качество перевода подтверждено