Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bing Bong* исполнителя (группы) Super Furry Animals

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bing Bong* (оригинал Super Furry Animals)

Бим! Бом! (перевод )

Oh! Glowing Moon
О, сияющая луна!
Oh! Moon of beauty
О, красавица-луна!
You peak every month
Ты выходишь на пик формы раз в месяц,
But I'm constantly peaking.
А я в отличной форме нон-стоп.


From Môn to Monmouth
От острова Мон 1 до Монмута 2
To Abercraf
И Аберкрафа, 3
From Fflint to Penfro
От Ффлинта 4 до Пенфро, 5
From the Gwyrfai to the Taf
От реки Гуирфай 6 до реки Тафф. 7


The ball's like a pixel
Мяч — словно пиксел
In a game of Pong
В пинг-понге.
Noise comes from our screens;
От наших экранов исходит шум:
'Bing' and then 'Bong'
"Бим!", а затем "Бом!"


And so significant
И настолько значим
Is our cry
Наш крик,
That no computer
Что никакой компьютер
Can control our flow
Не сможет контролировать нашу читку!




* неофициальный гимн сборной команды Уэльса на ЧЕ по футболу 2016. Песня в оригинале исполняется на валлийском языке, перевод на русский выполнен с английской интерпретации песни.


1 — Ynys Môn (валлийский) или Anglesey (англ.) — остров у северо-западного побережья Уэльса

2 — историческая столица графства Монмутшир (Monmouthsire) на юго-востоке Уэльса

3 — деревушка в Уэльсе

4 — Mynydd Y Fflint — валлийское название горы Flint Mountain (англ.)

5 — Penfro — валлийское назавание города Пембрук (Pembroke) на юго-западе Уэльса

6 — валлийское название реки Afon Gwyrfai, англ. — the Gwyrfai

7 — валлийское название реки Afon Taf, англ. — the Taff
Х
Качество перевода подтверждено