[Incomprehensible:]
[Неразборчивые голоса:]
[Rah Digga:]
[Rah Digga:]
Yeah, State vs. Kirk Jones, Judge Battle now residing
Итак, Народ штата против Кирка Джонса, председательствует судья Баттл.
Got a case
Рассматривается дело
Of armed robbery
О вооруженном ограблении,
That ended up in violence
Закончившееся применением насилия.
Maximum sentence, life in jail's what you're facin
Максимальное наказание — пожизненный срок, вот что вас ожидает.
Prosecution set it with your opening statement
Обвинение требует этого в своём открытом заявлении.
Your honor, before we get started
Ваша честь, прежде чем мы начнём,
I'd like to give my condolences to the family of the dearly departed
Я бы хотел принести свои соболезнования семье покинувшего нас Тайрона: оставшейся его матери Барбаре,
Tyrone survived by his mother Barbara
Его двухлетней дочери Ти'вонне
His two year old daughter T'wanna
И маме этой малышки, Сандре.
And the baby's mamma Sandra
[Он убийца! Это животное убило отца моего девочки!:]
[He's a murderer! That animal killed my baby's father!:]
[Rah Digga:]
[Rah Digga:]
Порядок в суде!
Order in the court!
[Canibus:]
[Canibus:]
Прошу прощения за это вспышку,
I'm sorry for the outburst
Ваша честь.
Your honor
У меня оригинал
I have an original copy
Полицейского отчёта
Of the police report
От 4-го января — дня, когда был задержан Кирк Джонс.
January the 4th the day that Kirk Jones got caught
Судебный отчёт гласит, что в машине было обнаружено ружьё,
The forensic report states there was a gun in the car
А на руках мистера Джонса — частицы пороха.
And gunpowder residue on Mr. Jones' right arm
Судебный пристав, не могли бы вы передать судебный отчёт судье Баттлу?
Bailiff, could you please pass this report to Judge Battle
Мистер Фитцпатрик, у меня к вам несколько вопросов.
Mr. Fitzpatrick there's a few questions I'd like to ask you
Вы сказали, что находились снаружи магазина в Манхэттане.
You said you was outside the store in Manhattan
Не могли бы Вы рассказать суду, что Вы видели?
So could you please tell this court what you saw happened
[Superb:]
Да, он убил Тайрона!
Yeah he killed Tyrone
Я видел всё, излагаю: как этот сынок подъехал, натянул чулок и всё такое.
I saw everything, the argument, how son drawed, hose and everything
Худшее дерьмо,
The worst shit
Что мне доводилось увидеть.
I saw in my life
Я хочу дать показания. Клянусь перед господом, это был Кирк Джонс, правда.
I wanna testify I swear before God it was Kirk Jones, no lie
[Canibus:]
Вы видели этого человека сегодня в суде?
Did you see that man in court today?
Думаете,
Do you think
Вы сможете его опознать?
That you could point him out?
[Superb:]
Yes that's him right there
[Canibus:]
[Superb:]
Да, никаких сомнений.
Yeah without a doubt
Тот же н*ггер, что забрал мои кроссовки Puma, но я не держу на него зла.
Same n**ga that took my Pumas but I ain't hold no grudge
Вспомнил его чёртову задницу, когда увидел кровь.
Remembered his foul ass when I saw the blood
[Canibus:]
[Canibus:]
Вы утверждаете, что сталкивались с Кирком Джонсом и прежде?
You stated you had a run in with Kirk Jones before
Как по-вашему, такой человек как он способен ограбить ювелирный магазин?
In your opinion is he the type that would rob a jewelry store?
[Redman:]
[Redman:]
Ваша честь, протестую!
Your honor, objection!
Его мнение должно быть вычеркнуто из протокола!
His opinion should be stricken from the record!
[Rah Digga:]
[Rah Digga:]
Протест принят, обвинение, следующий вопрос.
Objection sustained, prosecution next question
[Canibus:]
Я бы хотел вызвать своего следующего свидетеля, мистера Пола Дежуа.
I'd like to call my next eyewitness Mr. Paul Dejour
Пол, ты можешь рассказать, что произошло в магазине?
Paul could tell us what happened inside the store?
[Scarred 4 Life:]
Да, было уже больше 8 вечера, через отражение витрины в зеркале
Yeah, it was about 20 past, I saw the S class
Я увидел, как подъехала машина S-класса.
Pull up in the reflection in the mirror in the store glass
И быстрее, чем вы сможете сказать: "Н*ггер, поцелуй меня в задницу!",
And quicker that you could say, n**ga kiss my ass
Он выскочил с пассажирского сидения в чёрной лыжной маске.
He hopped out of the passenger side wit a black ski mask
Я видел, как кто-то ворвался в магазин и приказал нам лечь на пол.
I saw somebody run up in the store and order us on the floor
Клянусь, я чуть не сдох.
Yo I swore I was a goner for sure
Он пытался отнять у Тайрона браслет,
He tried to snatch Tyrone's bracelet
Но тот стоил двадцать штук — и Тайрон не захотел отдать его.
It just appraised to the twenty grand and Tyrone wouldn't let him take it
[Canibus:]
[Canibus:]
И тогда он в него выстрелил?
Is that the moment when he shot him?
[Scarred 4 Life:]
[Scarred 4 Life:]
Да, мужик, вот тогда он и пальнул.
Yeah man that's when he popped him
Я до чёртиков перепугался, поэтому лежал и притворялся мёртвым.
I was so scared I laid there, played possum
Он стал стрелять, и стрелял до тех пор, пока не закончились патроны.
He started to blast this way, til the gat was empty
Он взял пистолет за рукоятку и разбил стеклянную витрину,
He took the gun handle and broke the glass display
Он обчистил все подносы и выбежал из магазина,
He emptied all of the trays and ran out the store
А я увидел истекающего кровью Тайлора на полу,
And I watched Tyrone bleed to death on the floor
Так что больше я ничего вспомнить не могу, это всё...
I can't remember no more, that's all that...
[Canibus:]
Хорошо, хорошо, успокойтесь.
Okay, okay calm down
У меня больше не вопросов, Ваша честь.
I have no further questions your honor
[Rah Digga:]
Заседание продолжается,
Court is now in session,
Вернёмся к делу.
Now gettin back to business
Защита в лице Пэта Хэйли, вызывайте своего первого свидетеля.
Pat Haley for defense please call your first witness
[Redman:]
Да, Ваша честь,
Yeah aight your honor,
Я вызываю Генри Лэйса.
I call up Henry Lace
Этого свидетеля я хочу подвергнуть перекрёстному допросу.
He's the witness that I'm cross examinin for the case
[Guess Who:]
Да, я свидетельствую, Ваша честь, что это была бесславная смерть.
Yeah I testify your honor, it was death by dishonor
Было совершено преступление, и я клянусь, что знаю, кто это сделал.
It was a crime committed, I swear to you I know who did it
Всё произошло очень быстро. Я не всё разглядел,
It happened so fast, I didn't see a lot of it
Но я точно знаю, что он засунул пушку ему в глотку
But I know for a fact he stuck a gun to his esophagus
[Redman:]
Стоп, стоп, стоп, протестую, Ваша честь, его утверждение абсурдно.
Wait, wait, wait objection your honor, his statement's preposterous
Там не было найдено ни оружия, ни признаков заложников.
There was no weapons found, no sign of no hostages
Помните, мистер Генри Лэйс, вы под присягой [Да, я помню:]
Remember Mr. Henry Lace you under oath [yeah I know:]
Вы лжёте суду, чтобы упрятать его за решётку.
1
You lyin in the stand to get him fryin in the pan
Теперь, где вы были в ночь, когда, как вы утверждаете, он застрелил Тайрона?
Now where was you the night you claim he shot Tyrone
Вы с Холмсом поссорились, прежде чем Кирк вернулся домой -
You and Holmes had beef before Kirk got home
Вы были не в себе потому, что он поимел вашу цыпочку? [Что вы несёте?:]
Was you mad because he came home bangin your chick [what you talkin 'bout?:]
Попались, ребята. Они — одного поля ягодки, и теперь поливают его дерьмом.
Got your boys out the hood now they slangin and shit
Я знаю, вы рассержены — вот почему вы в суде, наговариваете на него.
I know you mad that's why you in court, turnin on him
Кирк — хладнокровный убийца, но у него нет пистолета.
Kirk cold blooded killer wit no burner on him
Ну же, вы ведь не верите, что это он убил Тайрона.
Come on you don't believe he murdered Tyrone
Я думаю, что вас вообще там не было — вы услышали всё это по телефону.
I believe you wasn't there you just heard it by phone
[Guess Who:]
Мужик, ты спятил, я был там...
Man you crazy man I was right there...
[Redman:]
[Redman:]
Да-да... Я ознакомился с вашим делом...
Да-да... I read your rapsheet...
Тише, тише, успокойся, успокойся, Кирк, Кирк...
Calm down, calm down, chill, chill, Kirk, Kirk...
[Sticky Fingaz:]
[Sticky Fingaz:]
Нет, не было его! Он гонит! Пошёл ты, трепло!
No he wasn't! He's lyin! Fuck you you liar!
Мужик, на хрен всё это, он гонит, его вообще там не было, приятель!
Man fuck that he's lyin he wasn't even there man!
[Он убил Тайрона, мужик! В задницу всё это!:] Я не убивал!
[He killed Tyrone man! Fuck that!:] No I didn't!
Мужик, он гонит, мужик! Гонит он!..
Man he's lyin man! He's lyin
[Rah Digga:]
Порядок в суде! Я предупреждаю вас, защита.
Order in the court now I'm warning you defense
Попросите своего клиента успокоиться, представьте вещественные доказательства.
Tell your client take it down, matter fact 'proach the bench
Совещание в моём кабинете, чтобы мы могли разобраться в ситуации.
Counsel in my chambers so that we can situate
Присяжные могут удалиться для совещания...
Let the jury be excused so they can go deliberate...
[Sticky Fingaz:]
Мужик, мистер Хэйли, что это за защита такая, приятель?
Yo man, Mr. Haley what kind of defense is this man!
Ты чё творишь!? Она собирается меня повесить, мужик!
What you doin man?! She gon' fuckin hang me man!
Нет! У неё зуб на меня, я тебе говорю, чувак!
No! Sh-she's got it in for me I'm tellin you man!
Ты же обещал меня вытащить, приятель!
You promised you'd get me off man!
[Rah Digga:]
Рассмотрено дело "Народ штата против Кирка Джонса".
In the case of the State vs. Kirk Jones you heard it
Обе стороны дали показания, и присяжные вынесли вердикт.
Both sides testified and the jury reached a verdict
ВИНОВЕН по всем пунктам: от кражи до убийства.
GUILTY all counts from theft to murder one
[Sticky Fingaz — Чё? Че-е-е-го?! ВИНОВЕН?!:]
[Sticky Fingaz — Huh? Wha-wha-what?! GUILTY?!:]
К тому времени, как вы освободитесь, у вас уже будут внуки.
By the time you gettin out you gon' have a grandson
[Sticky Fingaz:]
Пошла ты, тварь! В гробу я тебя видел, сволочь!
Fuck you bitch I'll see you in hell bitch!
На хрен! Да пошло всё! Отвалите, блин, от меня! Пошёл ты, Пэт Хэйли!
Fuck that!! Fuck that!! Fuck, get off me! Fuck you Pat Haley!!
[Rah Digga — Что?! Уберите его из зала суда!:]
[Rah Digga — What?! Get him out of my courtroom!!:]
Пошёл ты, судья, пошли вы все!
Fuck the judge, fuck everybody!!
[Rah Digga — Пристав, пристав, удалите его из зала суда...:]
[Rah Digga- Baliff, baliff remove him from my courtroom...:]
Да пошло всё это! Чтоб вы все в аду сгорели!!!
Fuck this shit!! I hope you all burn in hell!!!
Ты сдохнешь, тварь! Пошла ты!!!
You're gonna die bitch!! Fuck you!!!
[Rah Digga:]
[Rah Digga:]
За это вы проведёте остаток своих дней за решёткой!
You will spend the rest of your life in jail for this!
Вы обвиняетесь в неуважении к суду, и если я ещё раз услышу нечто подобное...
You will be held for contempt of court, and anything else I can find that....
1 — дословно, "чтобы поджарить его на сковородке"
Х