Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mutterleib исполнителя (группы) Schock

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mutterleib (оригинал Schock)

Материнское чрево (перевод Aphelion из СПб)

Was ist Leben?
Что такое жизнь?
Ist die Zeit nicht die Unendlichkeit?
Разве время — не бесконечность?
Werd ich es schaffen
Смогу ли я
Ohne Schutz, ohne Geborgenheit?
Без защиты, без чувства защищенности?
War ich Liebe
Я был любовью
Oder nur der Drang nach Sinnlichkeit?
Или лишь порывом страсти?
Nicht mehr lange umspült mich sanft die Einsamkeit
Одиночество больше не омывает меня с нежностью.


Wohl behütet meine kleine Welt
Мой маленький мир хорошо защищен,
Warm umspült von keinem Licht erhellt
Тепло омываем и закрыт от света.
Ruhe ich sanft und ich gedeih in dir
Я спокойно лежу и расту в тебе,
Sorglos, blind mit deinem Blut in mir
Безмятежный, слепой, с твоей кровью во мне.


Ist es Unschuld welche noch mein Herz erfüllt?
Это невинность еще пока наполняет мое сердце?
Ungewissheit von der Dunkelheit verhüllt
Неизвестность окутана тьмой.
War ich Liebe?
Я был любовью
Oder nur der Drang nach Sinnlichkeit?
Или лишь порывом страсти?
Nicht mehr lange umspült mich sanft die Einsamkeit
Одиночество больше не омывает меня с нежностью.


Wohl behütet meine kleine Welt...
Мой маленький мир хорошо защищен...
Х
Качество перевода подтверждено