Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verliebt исполнителя (группы) Sarah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verliebt (оригинал Sarah)

Влюблена (перевод Сергей Есенин)

Ich kippe Salz in mein'n Kaffee
Я добавляю соль в кофе,
Hab die Ampel überseh'n
Не заметила светофор,
Bei Liebeszen'n komm'n mir die Trän'n
Во время любовных сцен выступают слёзы –
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Ich vermiss' dich, wenn du gehst
Я скучаю по тебе, когда ты уходишь,
Werd' nervös, wenn ich dich seh'
Нервничаю, когда вижу тебя.
Hört sich an wie ein Klischee
Звучит как клише:
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Verliebt, verliebt
Влюблена, влюблена,
So wie noch nie
Как никогда раньше.
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.


Ich war ständig unterwegs
Я была постоянно в разъездах,
Mit dem Gefühl, dass mir was fehlt,
Чувствуя, что мне не хватает чего-то,
Doch das Blatt hat sich gedreht
Но всё изменилось.
Denk' an dich von früh bis spät
Думаю о тебе от рассвета до заката.


Du machst mein Leben zu 'nem Movie
Ты превращаешь мою жизнь в фильм.
Egal, ob High Heels oder Hoodie,
Неважно, высокие каблуки или худи,
Keiner sieht mich so, wie du siehst
Никто не видит меня такой, какой ты.
Keiner liebt mich so, wie du liebst
Никто не любит меня так, как ты.
Du liebst, du liebst
Ты любишь, ты любишь.
Keiner liebt mich so, wie du liebst
Никто не любит меня так, как ты.
Du liebst, du liebst
Ты любишь, ты любишь.


Ich kippe Salz in mein'n Kaffee
Я добавляю соль в кофе,
Hab die Ampel überseh'n
Не заметила светофор,
Bei Liebeszen'n komm'n mir die Trän'n
Во время любовных сцен выступают слёзы –
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Ich vermiss' dich, wenn du gehst
Я скучаю по тебе, когда ты уходишь,
Werd' nervös, wenn ich dich seh'
Нервничаю, когда вижу тебя.
Hört sich an wie ein Klischee
Звучит как клише:
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Verliebt, verliebt
Влюблена, влюблена,
So wie noch nie
Как никогда раньше.
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.


Wir haben alles außer Schlaf
У нас есть всё, кроме сна,
Endorphine halten wach
Эндорфины не дают уснуть.
Neonlichter in der Nacht
Неоновые огни ночью
Und 'ne Überdosis Love
И передозировка любви.


Du machst mein Leben zu 'nem Movie
Ты превращаешь мою жизнь в фильм.
Egal, ob High Heels oder Hoodie
Неважно, высокие каблуки или худи,
Keiner sieht mich so, wie du siehst
Никто не видит меня такой, какой ты.
Keiner liebt mich so, wie du liebst
Никто не любит меня так, как ты.
Du liebst, du liebst
Ты любишь, ты любишь.
Keiner liebt mich so, wie du liebst
Никто не любит меня так, как ты.
Du liebst, du liebst
Ты любишь, ты любишь.


Ich kippe Salz in mein'n Kaffee
Я добавляю соль в кофе,
Hab' die Ampel überseh'n
Не заметила светофор,
Bei Liebeszen'n komm'n mir die Trän'n
Во время любовных сцен выступают слёзы –
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Ich vermiss' dich, wenn du gehst
Я скучаю по тебе, когда ты уходишь,
Werd' nervös, wenn ich dich seh'
Нервничаю, когда вижу тебя.
Hört sich an wie ein Klischee
Звучит как клише:
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Verliebt, verliebt
Влюблена, влюблена,
So wie noch nie
Как никогда раньше.
Ich bin verliebt, ich bin verliebt
Я влюблена, я влюблена.
Х
Качество перевода подтверждено