Maybe I'm foolish, maybe I'm blind
Возможно, я глуп или слеп,
Thinking I can see through this and see what's behind
Если решил, что могу видеть всех и вся насквозь.
Got no way to prove it so maybe I'm blind
У меня нет доказательств своей правоты, так что возможно, я ослеп.
But I'm only human after all
Но, в конце концов, я всего лишь человек,
I'm only human after all
В конце концов, я всего лишь человек,
Don't put your blame on me
Не вини меня.
Take a look in the mirror and what do you see
Взгляни в зеркало. Что ты видишь?
Do you see it clearer or are you deceived
Для тебя что-то прояснилось? Или же ты чувствуешь, что обманулся
In what you believe
В том, во что верил?
Cos I'm only human after all
Ведь, в конце концов, я всего лишь человек,
You're only human after all
И ты, в конце концов, всего лишь человек,
Don't put the blame on me
Не вини меня,
Don't put your blame on me
Не вини меня.
Some people got the real problems
Есть люди, проходящие через испытания,
Some people out of luck
Есть люди, от которых отвернулась удача,
Some people think I can solve them
Есть люди, которые думают, что я могу разрешить их проблемы,
Lord heavens above
О, великие небеса!
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
Don't put the blame on me
Не вините меня,
Don't put the blame on me
Не вините меня.
Don't ask my opinion, don't ask me to lie
Не просите меня рассудить вас, не заставляйте лгать,
Then beg for forgiveness for making you cry, for making you cry
А потом просить прощения за ваши слёзы, за ваши слёзы.
Cos I'm only human after all
Ведь, в конце концов, я всего лишь человек,
I'm only human after all
В конце концов, я всего лишь человек,
Don't put your blame on me
Не вините меня,
Don't put the blame on me
Не вините меня.
Some people got the real problems
Есть люди, проходящие через испытания,
Some people out of luck
Есть люди, от которых отвернулась удача,
Some people think I can solve them
Есть люди, которые думают, что я могу разрешить их проблемы,
Lord heavens above
О, великие небеса!
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
Don't put the blame on me
Не вините меня,
Don't put the blame on me
Не вините меня.
I'm only human I make mistakes
Я всего лишь человек, я совершаю ошибки.
I'm only human that's all it takes
Я всего лишь человек, и потому так просто
To put the blame on me
Винить меня.
Don't put your blame on me
Не вини меня.
I'm no prophet or messiah
Я не пророк, я не мессия,
Should go looking somewhere higher
Вам стоит поискать где-нибудь повыше.
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
I'm only human after all
В конце концов, я просто человек,
Don't put the blame on me
Не вините меня,
Don't put the blame on me
Не вините меня.
I'm only human, I do what I can
Я просто человек, я делаю то, что в моих силах,
I'm just a man, I do what I can
Я всего лишь человек, я делаю то, что в моих силах,
Don't put the blame on me
Не вините меня,
Don't put your blame on me
Не вините меня.
Human
Человек* (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)
I'm only human, I'm only, I'm only
Я ведь лишь смертный, я ведь лишь, я ведь лишь,
I'm only human, human
Я ведь лишь смертный, смертный...
Maybe I'm foolish, maybe I'm blind
Может, я глупый, может, я слеп,
Thinking I can see through this and see what's behind
Раз считаю, что знаю я всё и про всех?
Got no way to prove it so maybe I'm lying
Я был голословен. Ложь, видно, мой грех.
But I'm only human after all
Но, как ни крути, я — человек,
I'm only human after all
Как ни крути, я — человек,
Don't put your blame on me
Моей вины здесь нет.
Don't put your blame on me
Моей вины здесь нет.
Take a look in the mirror and what do you see
Посмотри в отраженье, что видишь ты там?
Do you see it clearer or are you deceived
Всё стало вдруг ясно? Ты, может, признал,
in what you believe
Что верил в обман?
'Cause I'm only human after all
Ведь, я — только смертный, как-никак,
You're only human after all
Ты — только смертный, это так.
Don't put the blame on me
Так не вини меня.
Don't put your blame on me
Ты не вини меня
Some people got the real problems
Кого-то ждёт вагон проблем,
Some people out of luck
Кому-то не везёт.
Some people think I can solve them
Спасенье все видят во мне,
Lord heavens above
Но выше всех — Бог.
I'm only human after all
Как ни крути, я — не святой,
I'm only human after all
Как ни крути, я — не святой,
Don't put the blame on me
Не я тому виной.
Don't put the blame on me
Не я тому виной.
Don't ask my opinion, don't ask me to lie
Не требуй судить вас и врать не проси,
Then beg for forgiveness for making you cry, making you cry
Чтоб не извиняться за слёзы твои, слёзы твои.
'Cause I'm only human after all
Ведь, как ни крути, я — человек,
I'm only human after all
Как ни крути, я — человек,
Don't put your blame on me
Моей вины здесь нет.
Don't put the blame on me
Моей вины здесь нет.
Some people got the real problems
Кому-то тяжело совсем,
Some people out of luck
Кому-то не везёт.
Some people think I can solve them
Спасенье все видят во мне,
Lord heavens above
Но выше всех — Бог.
I'm only human after all
Как ни крути, я — человек,
I'm only human after all
Как ни крути, я — человек,
Don't put the blame on me
Моей вины здесь нет.
Don't put the blame on me
Моей вины здесь нет.
I'm only human I make mistakes
Я не святой ведь, я грешу.
I'm only human that's all it takes
Я человек лишь, я прошу,
To put the blame on me
Ты не вини меня.
Don't put the blame on me
Ты не вини меня.
'Cause I'm no prophet or messiah
Ведь я — не старец, не мессия,
You should go looking somewhere higher
Ведь только выше есть святые!
I'm only human after all
Как ни крути, я — не святой,
I'm only human after all
Как ни крути, я — не святой,
Don't put the blame on me
Не я тому виной.
Don't put the blame on me
Не я тому виной.
I'm only human I do what I can
Я ведь лишь смертный, я делал, что мог.
I'm just a man, I do what I can
Я — человек, я делал, что мог.
Don't put the blame on me
Не будь со мной так строг.
Don't put your blame on me
Не будь со мной так строг.
* — Поэтический (эквиритмичный) перевод
Human
Человек (перевод Алексей Некамчатский из Тольятти)
Maybe I'm foolish
Глуп ли я, слеп ли?
Maybe I'm blind
Коль возомнил,
Thinking I can see through this
Что мне понятен
And see what's behind
Стал этот мир.
Got no way to prove it
Я ошибался.
So maybe I'm blind
С чего так решил?
But I'm only human after all
Я ведь обычный человек.
I'm only human after all
Просто обычный человек -
Don't put your blame on me
В том нет моей вины.
Don't put your blame on me
В том нет моей вины.
Take a look in the mirror
Кто в отраженье
And what do you see
Смотрит в ответ?
Do you see it clearer
Истины с ложью
Or are you deceived
Вечный дуэт.
In what you believe?
Это ты или нет?
'Cause I'm only human after all
Мы просто люди - не забудь,
You're only human after all
И ошибаться - наша суть.
Don't put the blame on me
В том нет ничьей вины.
Don't put your blame on me
В том нет ничьей вины.
Some people got the real problems
Ждёт тьма мирских забот, и стёрлась
Some people out of luck
Удачи полоса.
Some people think I can solve them
Помочь в том может вам Всевышний,
Lord heavens above
Бессилен здесь я.
I'm only human after all
Помните - я лишь человек,
I'm only human after all
Просто обычный человек.
Don't put the blame on me
Так в чём моя вина?
Don't put the blame on me
Так в чём моя вина?
Don't ask my opinion
И не просите
Don't ask me to lie
Вас рассудить.
Then beg for forgiveness
Лгать не хочу
For making you cry
И прощенья просить...
Making you cry
Боль причинить...
'Cause I'm only human after all
Я, как и вы, лишь человек.
I'm only human after all
Просто обычный человек -
Don't put your blame on me
Вина в том не моя.
Don't put the blame on me
Вина в том не моя.
Oh, some people got the real problems
Ждёт тьма мирских забот, и стёрлась
Some people out of luck
Удачи полоса.
Some people think I can solve them
Помочь в том может вам Всевышний,
Lord heavens above
Бессилен здесь я.
I'm only human after all
Помните - я лишь человек,
I'm only human after all
Просто обычный человек.
Don't put the blame on me
Так в чём моя вина?
Don't put the blame on me
Так в чём моя вина?
I'm only human
Я человек -
I make mistakes
Не идеал.
I'm only human
Сотни ошибок
That's all it takes
Совершал.
To put the blame on me
Винишь во всём меня?
Don't put the blame on me
Пойми же, это зря.
I'm no prophet or Messiah
Не Пророк я, не Мессия -
Should go looking somewhere higher
Все мольбы неси к святыням.
I'm only human after all
Самый обычный? - это так.
I'm only human after all
Просто примите этот факт.
Don't put the blame on me
Как вы, лишь человек.
Don't put the blame on me
Моей вины здесь нет.
I'm only human
Я человек,
I'm just a man
Ношу лишь ту,
I do what I can
Что потяну -
Don't put the blame on me
Не ставь то мне в вину.
Don't put your blame on me
Не ставь то мне в вину.
Х
