Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Picture of Me without You* исполнителя (группы) Paul Whiteman Orchestra, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Picture of Me without You* (оригинал The Paul Whiteman Orchestra feat. Ken Darby And Ramona)

Представь меня без тебя (перевод Илья Тимофеев)

From being merely a necessary luxury
Будучи раньше необходимой роскошью,
And someone sympathetic to have about
Кем-то, кто испытывал ко мне симпатию,
Why, now you're nearly a luxurious necessity
Почему же теперь ты почти роскошная необходимость?
I couldn't imagine ever living without
Я не могу вообразить жизнь без тебя,
I suppose I'd somehow struggle through
Хотя, наверное, как-нибудь справлюсь,
But I'd hate to picture myself without you
Но не хочу представлять себя без тебя.


Picture Henry Ford without a car
Представь Генри Форда без автомобиля.
Picture heaven's firmament without a star
Представь небосвод без звёзд.
Picture Fritzy Kreisler without a fiddle
Представь Фрица Крайслера[1] без скрипки.
Picture poor Philadelphia without a Biddle
Представь Филадельфию без Биддла[2].
Picture good cigars without Havana
Представь хорошие сигары без Гаваны.
Picture Huey Long without Louisiana
Представь Хьюи Лонга[3] без Луизианы.
Mix 'em all together, and what have you got?
Соедини их воедино, что получилось?
Just a picture of me without you
Всё равно что представить меня без тебя.


Picture H. G. Wells without a brain
Представь Герберта Уэллса без мозгов.
Picture Av'rell Harriman without a train
Представь Аверелла Гарримана[4] без поездов.
Picture Tintern Abbey without a cloister
Представь Тинтернское Аббатство без монастыря.
Picture Billy the Oysterman without an oyster
Представь "Сборщика устриц Билли"[5] без устриц.
Picture Central Park without a sailor
Представь Центральный Парк без моряков.
Picture Mister Lord minus Mister Taylor
Представь мистера Лорда без мистера Тэйлора[6].
Mix 'em all together, and what have you got?
Соедини их воедино, что получилось?
Just a picture of me without you
Всё равно что представить меня без тебя.


Picture Ogden Nash without a rhyme
Представь Огдена Нэша[7] без рифмы.
Picture Mister Bulova without the time
Представь мистера Булову[8] без времени.
Picture Staten Island without a ferry
Представь Статен-Айленд без парома.
Picture little George Washington without a cherry
Представь юного Джорджа Вашингтона без вишневого деревца[9].
Picture brother Cain without his Abel
Представь Каина без его брата Авеля.
Picture Clifton Webb minus Mother Mabel
Представь Клифтона Уэбба без его мамы Мэйбл[10].
Mix 'em all together, and what have you got?
Соедини их воедино, что получилось?
Just a picture of me without you
Всё равно что представить меня без тебя.


Picture Paul Revere without a horse
Представь Пола Ревира[11] без лошади.
Picture love in Hollywood without divorce
Представь любовь в Голливуде без расставаний.
Picture Barbara Hutton without a nickel
Представь Барбару Хаттон[12] без гроша.
Picture poor Mister Heinz, my dear, without a pickle
Представь несчастного мистера Хайнца[13] без маринования.
Picture City Hall without boondogglin'
Представь Сити Холл[14] без транжирства.
Picture Sunday tea minus Father Coughlin
Представь воскресное чаепитие без Отца Кофлина[15].
Mix 'em all together and what have you got?
Соедини их воедино, что получилось?
Just a picture of me without you
Всё равно что представить меня без тебя.


Picture Lily Pons without a throat
Представь Лили Понс[16] без гортани.
Picture Harold Vanderbilt without a boat
Представь Харольда Вандербильта[17] без яхты.
Picture Billy Sunday without a sinner
Представь Билли Сандея[18] без грешников.
Picture dear Missus Corrigan without a dinner
Представь миссис Корриган[19] без ужина.
Picture Hamlet's ghost without a darkness
Представь призрак отца Гамлета без темноты.
Picture Mother Yale minus Father Harkness
Представь альма-матер Йель без Башни Харкнесс[20].
Mix 'em all together and what have you got?
Соедини их воедино, что получилось?
Just a picture of me without you!
Всё равно что представить меня без тебя!




* — OST Paper Moon (cаундтрек к фильму "Бумажная луна")
* Так как, песня написана в начале 1930-х, в ней есть множество ссылок на известных американцев того времени:

[1] Фриц Крайслер — скрипач и композитор.

[2] Фрэнсис Биддл — юрист, судья, преподаватель Университета Пенсильвании и генеральный прокурор США.

[3] Хьюи Лонг — губернатор Луизианы в 1928-32.

[4] Уильям Аверелл Гарриман — сын американского железнодорожного магната.

[5] "Сборщик устриц Билли" — нью-йоркский ресторан морепродуктов.

[6] Сэмуэль Лорд и Джордж Тэйлор — основатели сети нью-йоркских магазинов.

[7] Огден Нэш — поэт-сатирик.

[8] Джозеф Булова — основатель компании по производству часов.

[9] Согласно записям биографа Джорджа Вашингтона, маленькому Вашингтону подарили игрушечный топорик и он, играя, срубил любимую вишню отца. Разгневанный отец строго спросил, кто срубил вишню, и Джордж, несмотря на боязнь наказания, смело ответил: "Я не умею лгать. Это я срубил ее топориком". Тем самым он завоевал в глазах жителей Америки славу человека с чистой совестью.

[10] Клифтон Уэбб — киноактер, живший вместе со своей матерью.

[11] Пол Ревир — герой войны за независимость США.

[12] Барбара Хаттон — богатая наследница.

[13] Генри Хайнц — основатель компании Heinz, производящей пищевые продукты.

[14] Сити Холл — здание нью-йоркской мэрии.

[15] Чарльз Кофлин — религиозный деятель, своими выступлениями по радио собиравший огромную аудиторию слушателей.

[16] Лили Понс — оперная певица.

[17] Харольд Вандербильт — член семьи миллионеров Вандербильт, профессиональный яхтсмен.

[18] Билли Сандей — проповедник-евангелист.

[19] Дарси Корриган — киноактриса.

[20] Башня Харкнесс — архитектурная достопримечательность Йельского Университета.
Х
Качество перевода подтверждено