Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let Go исполнителя (группы) Patent Pending

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let Go (оригинал Patent Pending)

Отпускаю (перевод Rainy_day)

‘You're dead to me'
"Ты для меня мёртв".
Still can't believe that's what you said to me
До сих пор не могу поверить, что ты мне это сказала,
Now girl we're ancient history
И теперь "мы" — пройденный этап.
The story book ended the moment
Сказки закончились в тот момент,
You walked out on me
Когда ты бросила меня,
So I left it all in the past
А потому я оставил всё это в прошлом.
I thought you'd be forever
Я был уверен, что ты будешь рядом вечно,
But you happened so fast
Но всё случилось так быстро,
(So damn fast)
(Чертовски быстро!)
If life is like the weather
И если жизнь — это погода,
Then the weather forecast
То прогноз обещает
Is calling for better
Нечто лучшее,
Than your skank-y-ass (hm)
Чем твой похотливый зад (хм!).


You call me when you're drunk
Ты звонишь мне пьяная
And say you're going insane without me
И рассказываешь, что сходишь без меня с ума.
Oh my, how the times have changed
Ох ты, вот же времена изменились!
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.
We're in the fall out
И, как результат твоей лжи,
The sum of your lies
Мы расстаёмся,
And now I'm calling you out
И, молю тебя,
Yeah so don't even try
Да, можешь даже не пытаться.
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.
I let go, go, go
Я отпускаю, отпускаю, отпускаю тебя.


You swear you told the truth
Ты клянёшься, что говорила правду,
But I know it's not the truth
Но я знаю, что это ложь,
Because it's coming from you
Ведь слова эти звучат от тебя.
And honestly
И, честно говоря,
Your honesty has never been true
Искренность твоя никогда не была настоящей,
So go and raise your finger
Так что давай, покажи-ка палец
And you say 'Fuck you!'
И скажи "Да пошёл ты!"
(‘Fuck me?')
("Пошёл я?")
'Fuck you!'
"Да пошёл ты!"
Yeah I let you go
Да, я отпускаю тебя:
You're not my Juliet
Ты не моя Джульетта,
I'm not your Romeo
А я не твой Ромео,
But you still got stars
Но у тебя до сих пор
Crossing over you though
Корона на голове, 1
For lack of better terms
И ведёшь ты себя, за неимением
You always act a ho
Лучших слов, как шл*ха.
(That's right!)
(В точку!)


You call me when you're drunk
Ты звонишь мне пьяная
And say you're going insane without me
И рассказываешь, что сходишь без меня с ума.
Oh my, how the times have changed
Ох ты, вот же времена изменились!
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.
We're in the fall out
И, как результат твоей лжи,
The sum of your lies
Мы расстаёмся,
And now I'm calling you out
И, молю тебя,
Yeah so don't even try
Да, можешь даже не пытаться.
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.


No, no I won't give in
Нет, нет, я не сдамся,
I know exactly
И я точно знаю,
Where them hands have been
Где побывали эти руки.
Beg me to stay
Она умоляет меня остаться,
Then away she go
А затем сама уходит —
Like the wind she blows
Она, словно ветер, непостоянная, 2
She's a ho
Она — шл*ха.


You call me when you're drunk
Ты звонишь мне пьяная
And say you're going insane without me
И рассказываешь, что сходишь без меня с ума.
Oh my, how the times have changed
Ох ты, вот же времена изменились!
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.
We're in the fall out
И, как результат твоей лжи,
The sum of your lies
Мы расстаёмся,
And now I'm calling you out
И, молю тебя,
Yeah so don't even try
Да, можешь даже не пытаться.
I let go (He let go)
Я отпускаю (Он отпускает!),
I let go (He let go)
Отпускаю тебя (Отпускает тебя!),
Because the devil in you
Ведь в тебе сидит не тот
Is not the devil I know
Чертёнок, которого я знаю.
I let go, go, go
Я отпускаю, отпускаю, отпускаю тебя.





1 — дословно, "звёзды над головой".

2 — "blow" — "дуть" (о ветре) и "дарить оральные ласки".
Х
Качество перевода подтверждено