Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Am I Gonna Do on Sundays? исполнителя (группы) Olivia Dean

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Am I Gonna Do on Sundays? (оригинал Olivia Dean)

Что я буду делать по воскресеньям? (перевод slavik4289)

What am I gonna do on Sundays?
Что я буду делать по воскресеньям?
You'd throw the curtain wide
Если бы ты широко раздвинул шторы,
And I wouldn't mind the sky of only clouds
Я бы даже была рада обложным тучам на небе.
Sheltering in that subway
Прячемся в подземках,
We proper painful laugh
Искренне смеёмся болезненным смехом,
And see how long we make a tenner last
Гадая, на сколько нам хватит последней десятки.
I'm gonna miss you
Я буду скучать по твоей привычке
Having something to say about everyone
Высказывать всё, что ты думаешь о других,
Ruining my joke coming up with a better one
По тому, как ты портишь мою шутку, следом шутя лучше меня.
Leaving all this might be easier said than done
Забыть обо всём этом – проще сказать, чем сделать.
It's a fight that you should have won
В этой битве ты должен был победить.


You can keep the rain
Можешь забрать с собой дождь,
But let me have the Sundays
Но оставь мне воскресенья,
That's something I can't bear to lose
Их я не смогу потерять.
No need to pretend
Не нужно притворяться,
That all we had was Sundays
Что у нас были только воскресенья,
We had our share of Mondays too
Понедельники тоже бывали нашими.


I thought you'd fight a little harder for me
Я думала, что ты будешь сражаться за меня немного усерднее.
I thought you'd fight a little harder for me
Я думала, что ты будешь сражаться за меня немного усерднее.


Tired on the train this morning
Уставшая, еду поездом этим утром.
Who am I gonna tell 'bout my day from hell?
Кому мне рассказывать о моём дне в аду?
Who's gonna talk me down?
Кто утешит меня?
I'll mostly miss the boring
Больше всего я буду скучать по скучным
The walk from your house
Прогулкам от твоего дома
To that cafe you're always on about
К тому кафе, где ты всегда бываешь.
Too bad, couldn't see what you had in front of you
Жаль, что ты не понял, что было прямо перед тобой.
I did what I had to do
Я поступила так, как должна была.


You can keep the rain
Можешь забрать с собой дождь,
But let me have the Sundays
Но оставь мне воскресенья,
That's something I can't bear to lose
Их я не смогу потерять.
No need to pretend
Не нужно притворяться,
That all we had was Sundays
Что у нас были только воскресенья,
We had our share of Mondays too
Понедельники тоже бывали нашими.


I thought you'd fight a little harder for me
Я думала, что ты будешь сражаться за меня немного усерднее.
I thought you'd fight a little harder for me
Я думала, что ты будешь сражаться за меня немного усерднее.
Mmm, fight a little harder for me
М-м, сражаться немного усерднее за меня.
I thought you'd fight a little harder for me
Я думала, что ты будешь сражаться за меня немного усерднее.
Х
Качество перевода подтверждено