Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Goodbye Town исполнителя (группы) Lady A (Lady Antebellum)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Goodbye Town (оригинал Lady A)

Город разлук (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Right there's the high school where we met,
Здесь школа, где мы познакомились,
We'd sneak out back for a couple kisses and a cigarette.
Мы сбегали на задний двор, чтобы целоваться и курить.
And that parking lot was our first date,
На этой парковке было наше первое свидание,
And her momma slammed the door when I dropped her off too late.
А её мама захлопнула дверь передо мной, когда я привёз её домой слишком поздно.
She's gone, chasing that highway wind,
Теперь она уехала, ушла вслед за ветрами с шоссе,
She's gone, and she ain't coming back again.
Она уехала и больше уже не вернётся.


[Chorus:]
[Припев:]
This ain't nothing,
Теперь здесь ничего,
Nothing but a goodbye town,
Ничего кроме города разлук,
These streets are only bringing me down.
Эти улицы нагоняют на меня тоску.
Gotta find a way to finally get out,
Мне нужно, наконец, уйти прочь
Out of this goodbye town.
Из этого города разлук.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We sat down on those courthouse steps,
Мы сидели на ступеньках здания суда,
Fourth of July those fireworks over our heads,
А четвёртого июля над нашими головами вспыхивали фейерверки 1
And they'd ring the bells of that little church.
И звонили колокола нашей церквушки.
No, there ain't nowhere I can look that doesn't hurt,
Мне больно, куда ни кинь взгляд,
She's gone, but I still feel her on my skin,
Она уехала, но я всё ещё чувствую её на своей коже,
She's gone, and she ain't coming back again.
Она уехала и больше уже не вернётся.


[Chorus]
[Припев]


I can't erase the memories,
Мне не стереть воспоминаний,
And I can't burn the whole place down.
И не уничтожить это место.
No, this ain't nothing,
Теперь здесь ничего,
Nothing but a goodbye town
Ничего кроме города разлук,
To hell if I'm sticking around.
Который станет адом, если я и дальше буду бродить по нему.
Gotta find a way to finally get out
Мне нужно, наконец, уйти прочь
Out of this goodbye town, oh yeah,
Из этого города разлук, о да,
Out of this goodbye town,
Из этого города разлук,
I'm out of this town, so out of this town.
Я ухожу из него и изгоняю его из себя.


You'll be just a memory in the back of my mind,
Ты станешь частицей на задворках памяти,
You'll be just a memory, yeah, oh somewhere in the back of my mind,
Ты станешь просто частицей, о да, где-то на задворках моей памяти,
In the back of my mind.
На задворках моей памяти.


Oh, one day you're gonna look back on what we had,
О, однажды ты оглянешься на то, что у нас было,
You're gonna think of me,
И ты вспомнишь обо мне,
You're gonna think of me,
Ты задумаешься обо мне,
When I'm long gone,
Когда меня уже давно не будет,
I mean long gone.
Я уже давно уйду.





1 — Ежегодно четвёртого июля отмечается День независимости США. Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами, бейсбольными матчами, семейными встречами, обращениями политиков к народу и церемониями, а также другими публичными и частными мероприятиями, традиционными для Соединённых Штатов
Х
Качество перевода подтверждено