Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bringst Mich Um исполнителя (группы) Katja Krasavice

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bringst Mich Um (оригинал Katja Krasavice)

Ты убиваешь меня (перевод Сергей Есенин)

Du bringst mich um,
Ты убиваешь меня,
Aber ich lass' es zu
Но я позволяю это.
Es ist fast schon, als wär'n wir verliebt,
Как будто мы влюблены,
Aber du bringst mich um
Но ты убиваешь меня.


Keiner von uns beiden spricht es aus,
Никто из нас не произносит
Dieses scheiß "Ich liebe dich",
Это чёртово "Я люблю тебя",
Doch wir wissen beide ganz genau
Но мы оба точно знаем,
Ohne dich gibt's mich nicht
Что нет меня без тебя.
Du hängst mir an den Lippen
Ты ловишь каждое моё слово.
Nur ich liebe dein'n Duft
Только я люблю твой запах,
Und ich seh', wie du brennst
И я вижу, как ты горишь.
Lass mich noch ein'n kippen,
Дай мне ещё выпить –
Weil du mir mein'n Atem raubst
У меня перехватывает дыхание от тебя
Zwischen all dem ganzen Rauch nachts in Hotels
Среди всего этого дыма по ночам в отелях.


Aber sind wir ehrlich,
Но если честно,
Das mit uns gefährlich
Наша связь опасна –
Und so langsam merk' ich
И я начинаю замечать:


Du bringst mich um,
Ты убиваешь меня,
Aber ich lass' es zu
Но я позволяю это.
Es ist fast schon, als wär'n wir verliebt,
Как будто мы влюблены,
Aber du bringst mich um
Но ты убиваешь меня.


Auf meiner nackten Haut nur weißer Rauch
На моём обнажённом теле только белый дым,
Die Silhouette nebelig
Силуэт туманный.
Es klopft an der Tür, wir fliegen raus,
Стук в дверь, нас выгоняют,
Doch wir beide geben 'nen Fick
Но нам пое*ать.
Ich brauch' dich nicht nur beim,
Ты нужен мне не только во время,
Sondern nach dem Sex
Но и после секса.
Ich habe mal gesagt:
Однажды я уже говорила:
"Dein Fluch ist ein Geschenk"
"Твоё проклятие – подарок".
Und auch, wenn du Sehnsucht in mir weckst,
И хотя ты пробуждаешь во мне желание,
Wir waren nie zusamm'n,
Мы никогда не были вместе,
Doch werden uns nicht trenn'n
Но мы не расстанемся.


Aber sind wir ehrlich,
Но если честно,
Das mit uns gefährlich
Наша связь опасна –
Und so langsam merk' ich
И я начинаю замечать:


Du bringst mich um,
Ты убиваешь меня,
Aber ich lass' es zu
Но я позволяю это.
Es ist fast schon, als wär'n wir verliebt,
Как будто мы влюблены,
Aber du bringst mich um
Но ты убиваешь меня.


Du bringst, du bringst, du bringst mich um (x4)
Ты убиваешь, убиваешь, убиваешь меня (x4)
Х
Качество перевода подтверждено