Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Kill My Vibe исполнителя (группы) Jubel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Kill My Vibe (оригинал Jubël)

Не сбивай меня с настроя (перевод Алекс)

La la, la la, la la la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла,
La la, la la, la la (eh)
Ла-ла, ла-ла, ла-ла, (Да!)
La la, la la, la la la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла,
La la, la la, la la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла...


Stop blowing up my phone in the morning
Перестань обрывать мой телефон по утрам.
Say you hate me without a warning
Ты говоришь, что ненавидишь меня без предупреждения.
Just stop, tell me you're sorry
Просто перестань, расскажи мне свою историю.
Can't we just cool it down?
Давай немного остынем.


Baby, it's so jarring
Милая, это так неприятно,
When you tryna control me
Когда ты пытаешься контролировать меня.
I just wanna party
Я просто хочу повеселиться.
So why you gotta be like that?
Почему мы должны быть такими?


My love, my love
Любимая, любимая,
You are hard to hang around
С тобой трудно находиться рядом.
Don't kill (Don't kill) my vibe (My vibe)
Не сбивай, (Не сбивай) меня с настроя (Меня с настроя)
On a Friday, cool it down (Hey, cool it down)
Давай оторвемся в пятницу. (Хей, оторвемся!)
My love, my love
Любимая, любимая, да,
Yeah, you make me wanna drown
Из-за тебя мне хочется утопиться,
So don't kill my vibe (My vibe)
Так не сбивай меня с настроя. (С настроя)
On a Friday, cool it down (Hey, wait)
Давай оторвемся в пятницу. (Хей, подожди!)


La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la (Don't cool me down)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла... (Не остужай мой пыл)
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Don't kill my vibe, but you killin' the vibe
Не сбивай меня с настроя, но ты сбиваешь меня с настроя.
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la (Don't cool me down)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... (Не остужай мой пыл)
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Don't kill my vibe, but you killin' the v—
Не сбивай меня с настроя, но ты сбиваешь меня с...


I just don't think you hear what I'm sayin'
Кажется, ты не слышишь, что я говорю.
I don't have time for games that you're playin' (Nah-nah)
У меня нет времени для игр, в которые ты играешь. (Нет-нет)
I'm done, no more explaining
С меня хватит, больше никаких объяснений.
Can't we just cool it down?
Давай немного остынем.


I don't want no drama
Я не хочу скандалов.
Well, that's just getting harder (Harder)
О, мне становится все тяжелее, (Тяжелее)
So I go sip my vodka
Поэтому я иду пить водку.
Why's it gotta be like that (Yeah)?
Почему все должно быть так? (Да)


My love, my love (My love)
Любимая, любимая, (Любимая)
You are hard to hang around (Skrrt)
С тобой трудно находиться рядом. (Скррт!)
Don't kill my vibe
Не сбивай, меня с настроя,
On a Friday, cool it down
Давай оторвемся в пятницу.
My love, my love
Любимая, любимая, да,
Yeah, you make me wanna drown
Из-за тебя мне хочется утопиться,
So don't kill (Don't kill) my vibe (My vibe)
Так не сбивай (Не сбивай) меня с настроя. (С настроя)
On a Friday, cool it down, down, down (Hey, hey, wait)
Давай оторвемся в пятницу. (Хей, хей, подожди!)


La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la (Don't cool me down)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла... (Не остужай мой пыл)
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Don't kill my vibe, but you killin' the vibe
Не сбивай меня с настроя, но ты сбиваешь меня с настроя.
La-la-la-la-la-la-la (Don't do it)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... (Не делай этого)
La-la-la-la-la-la (Don't cool me down)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... (Не остужай мой пыл)
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
On a Friday, cool it down, down, down
Давай оторвемся в пятницу, оторвемся, оторвемся...


Don't kill my vibe, but you killin' my vibe
Не сбивай меня с настроя, но ты сбиваешь меня с настроя.
My love, my love
Любимая, любимая,
Yeah, you make me wanna drown
Да, из-за тебя мне хочется утопиться,
So don't kill (Don't kill) my vibe (My vibe)
Так не сбивай меня (Не сбивай) с настроя. (С настроя)
On a Friday, cool it down, down, down
Давай оторвемся в пятницу, оторвемся, оторвемся...
Х
Качество перевода подтверждено