Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Red Flags исполнителя (группы) Esther Graf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Red Flags (оригинал Esther Graf)

Красные флажки (перевод Сергей Есенин)

Ich räum' unsre Wohnung leer
Я убираю всё из нашей квартиры
Und hoff', dass es vielleicht
И надеюсь, что это, возможно,
Ein letztes Stück von Menschlichkeit
Последнюю частичку человечности
In deinem Herz erreicht
Застанет в твоём сердце.
Vier Tage nichts gegessen,
Ничего не ела четыре дня,
Jeden zweiten Abend breit
Каждый второй – пьяная.
Muss das echt so sein?
Это так и должно быть?
Es war vielleicht nicht lange,
Возможно, это было не долго,
Aber dafür intensiv
Но зато сильно.
War nicht nur deine Freundin,
Я была не только твоей девушкой,
Sondern deine Therapie
Но и твоей терапией.
Zuhause keine Spiegel,
Дома нет зеркал –
Du hast Angst, dass du dich siehst
Ты боишься, что увидишь себя
Und wieder vor dir fliehst
И снова убежишь от себя.


Vielleicht liegst du schon bei einer andern,
Возможно, ты лежишь уже с другой,
Sagst ihr das selbe, wie zu mir am Anfang
Говоришь ей то же самое, что и мне в начале.
Es stimmt, dass es mir 'n bisschen Angst macht,
Это правда, что это немного пугает меня,
Doch nur, weil
Но лишь потому, что
Ich sie nicht vor dir gewarnt hab'
Я не предупредила её о тебе.


Ich tapezier' alle Wände voll
Я оклеиваю все стены.
Red Flags überall,
Красные флажки повсюду –
Ich hätte es sehen sollen
Мне следовало бы видеть их.
Bist ein Erstklasse-Lügner, ich weiß Bescheid
Ты первоклассный лжец, я в курсе –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Was Liebe heißt
Что такое любовь.
Hast es so oft geschafft, dass ich wiederkomm',
Ты часто пытался вернуть меня,
Doch glaub mir, Baby,
Но поверь мне, малыш,
Das ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Jedes Wort wie ein Tropfen
Каждое слово как капля
Auf heißem Stein
На раскалённый камень –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Was Liebe heißt
Что такое любовь.


Deine Ex schickt mir Bücher,
Твоя бывшая присылает мне книги,
Sie weiß, wie du tickst
Она знает, что у тебя не все дома.
Ich rauch' seit Tagen Kette,
Курю несколько дней сигарету за сигаретой,
Denn ich brauch' 'n neues Gift
Ведь мне нужен новый яд.
Du suchst nur nach Problemen
Ты просто ищешь проблем
Genau da, wo keine sind,
Именно там, где их нет,
Und bemerkst gar nicht,
И даже не замечаешь,
Dass du grad in dein'n eigenen ertrinkst
Что тонешь в своих собственных.
Ich musste hier raus,
Мне пришлось уйти,
Denn es tat mir nicht gut,
Ведь мне было плохо,
Sonst wär' ich am Ende
Иначе я бы была в конце концов,
Vielleicht noch wie du
Возможно, похожей на тебя.
Ich hab' so viel ertragen,
Я столько всего пережила,
Deine Ängste, deine Wut
Твои страхи, твой гнев.
Es war nie genug
Этого всегда было мало.


Vielleicht liegst du schon bei einer andern
Возможно, ты лежишь уже с другой,
Sagst ihr das selbe, wie zu mir am Anfang
Говоришь ей то же самое, что и мне в начале.
Es stimmt, dass es mir 'n bisschen Angst macht
Это правда, что это немного пугает меня,
Doch nur, weil
Но лишь потому, что
Ich sie nicht vor dir gewarnt hab'
Я не предупредила её о тебе.


Ich tapezier' alle Wände voll
Я оклеиваю все стены.
Red Flags überall,
Красные флажки повсюду –
Ich hätte es sehen sollen
Мне следовало бы видеть их.
Bist ein Erstklasse-Lügner, ich weiß Bescheid
Ты первоклассный лжец, я в курсе –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Was Liebe heißt
Что такое любовь.
Hast es so oft geschafft, dass ich wiederkomm'
Ты часто пытался вернуть меня,
Doch, glaub mir, Baby,
Но поверь мне, малыш,
Das ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Jedes Wort wie ein Tropfen
Каждое слово как капля
Auf heißem Stein
На раскалённый камень –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Was Liebe heißt
Что такое любовь.


Was Liebe heißt
Что такое любовь


Ich tapezier' alle Wände voll
Я оклеиваю все стены.
Red Flags überall,
Красные флажки повсюду –
Ich hätte es sehen sollen
Мне следовало бы видеть их.
Bist ein Erstklasse-Lügner, ich weiß Bescheid
Ты первоклассный лжец, я в курсе –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Musst erst mal lernen...
Тебе нужно сначала выучить...
Hast es so oft geschafft, dass ich wiederkomm'
Ты часто пытался вернуть меня,
Doch, glaub mir, Baby,
Но поверь мне, малыш,
Das ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Jedes Wort wie ein Tropfen
Каждое слово как капля
Auf heißem Stein
На раскалённый камень –
Und du musst erst mal lernen,
И тебе нужно сначала выучить,
Was Liebe heißt
Что такое любовь.
Х
Качество перевода подтверждено