Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unspoken Words исполнителя (группы) Enter My Silence

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unspoken Words (оригинал Enter My Silence)

Всё, что осталось несказанным (перевод Сергей Долотов из Саратова)

Distressed by afternoon,
Полдень причиняет мне боль,
A few hours more
Пройдёт ещё несколько часов,
And another day has passed, serving those fools.
И ещё один день окончит своё служение этим дуракам.
They shamelessly feed off my fear
Они бесстыдно питаются моим страхом перед тем,
To speak the final word and take back what I hold dear.
Чтобы сказать своё последнее слово и вернуть себе всё, что мне дорого.


Fuck their numbers! Fuck their synthetic smiles!
Нахрен их арифметику! Нахрен их деланные улыбки!
Those words never came.
Эти слова так и не были сказаны.


I sought comfort from where it was banned
Я искал уюта там, где его нельзя было искать,
And got caught in a maze of secrecy so grand.
И попал в бесконечный лабиринт секретности.
My head spins with theories and suspicion,
В моей голове крутятся теории и подозрения,
But my body collects reward.
Но моё тело собирает награды.


Her eyes spoke to me with lust,
Её взгляд выдавал страсть,
Tempting, yet loaded with danger.
Искушал меня, но был полон опасности.
Loneliness defeated reason, and I went down.
Одиночество победило разум, и я пошёл ко дну.


It's too easy to slip away,
Так просто тихо смыться,
When no one sees to redeem you.
Когда до тебя никому нет никакого дела.
I tried, I fought,
Я пытался, я боролся,
But in the end I left behind my sole source of joy.
Но, в конце концов, я расстался со своим единственным источником радости.


Fuck their mission! There's limits to my patience!
Нахрен их миссию! Моё терпение не безгранично!
Those words never came.
Эти слова так и не были сказаны.


Looking back, I regret my poor resolve.
Оглядываясь назад, я сожалею о том малодушном решении.
What did I miss and what did I gain?
Что я потерял и что я приобрёл?
I tossed integrity for narrow-minded greed
Я отбросил честность, променяв её на ограниченную жадность,
And earned a ticket to a dead-end ride to bliss.
И получил билет на поездку навстречу счастью, ведущую в тупик.


Those eyes clouded with tears,
Я помню эти глаза, полные слёз,
I turned down her heartfelt misery.
Я отверг её искреннюю боль.
Selfishness defeated emotion, and I survived.
Эгоизм победил эмоции, и я выжил.
Х
Качество перевода подтверждено