Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wand исполнителя (группы) ENNIO

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wand (оригинал ENNIO)

Стена (перевод Сергей Есенин)

Ich glaub', ich penn' seit drei Tagen
Мне кажется, я сплю уже три дня
Und steh' nachts erst auf
И встаю только ночью.
Hab' kein'n Bock mehr zu fragen:
Мне больше не хочется спрашивать:
"Wie sieht die Welt da draußen aus?"
"Как выглядит мир снаружи?"
Auf meinem Screen schöne Menschen
На моём экране красивые люди.
Ich schau' Stunden zu
Я смотрю на них часами.
Hab' kaum Platz mehr zu denken,
Мне больше некогда думать,
Doch ich schreib' dir: "Mir geht's gut"
Но я пишу тебе: "Я в порядке".


Ich komm' schon irgendwie klar
Я справлюсь как-нибудь.
Wann das ist? Weiß nicht genau
Когда это будет? Не знаю точно.
Ich hab' doch eh keine Wahl
У меня же всё равно нет выбора.


Ich bau' mir meine Wand auf,
Я строю свою стену,
Die sich jeder anschaut
На которую все смотрят.
Wird sich jemand rantrau'n und mich versteh'n?
Кто-нибудь решиться подойти и поймёт меня?
Sie sagen mir:
Они говорят мне:
"Trau dich, doch zerstör den Traum nicht"
"Поверь в себя, но не разрушай мечту", –
Wenn du aber rausstichst,
Но если ты выделяешься,
Ist nicht okay, okay
Это нехорошо, нехорошо.


Du trinkst seit drei Tagen,
Ты пьёшь уже три дня,
Jede Nacht voll drauf
Каждую ночь под кайфом.
Smileys mit Cornflakes
"Смайлики" 1 с кукурузными хлопьями,
Und deine Shirts riechen nach Rauch
И твои рубашки пахнут дымом.
Mal wieder ruft deine Mom an,
Снова звонит твоя мама,
Du bist nicht in der Mood
Ты не в настроении.
Du drückst sie weg, trinkst auf ex
Ты сбрасываешь её, выпиваешь за бывшую.
Und du schreibst ihr, dir geht's gut
И ты пишешь ей, что ты в порядке.


Ich komm' schon irgendwie klar
Я справлюсь как-нибудь.
Wann das ist? Weiß nicht genau
Когда это будет? Не знаю точно.
Ich hab' doch eh keine Wahl
У меня же всё равно нет выбора.


[2x:]
[2x:]
Ich bau' mir meine Wand auf,
Я строю свою стену,
Die sich jeder anschaut
На которую все смотрят.
Wird sich jemand rantrau'n und mich versteh'n?
Кто-нибудь решиться подойти и поймёт меня?
Sie sagen mir:
Они говорят мне:
"Trau dich, doch zerstör den Traum nicht"
"Поверь в себя, но не разрушай мечту", –
Wenn du aber rausstichst,
Но если ты выделяешься,
Ist nicht okay, okay
Это нехорошо, нехорошо.





1 – на таблетках экстази может быть изображён смайлик.
Х
Качество перевода подтверждено