Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shot Clock исполнителя (группы) Ella Mai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shot Clock (оригинал Ella Mai)

Время на атаку (перевод slavik4289)

24 seconds, yeah, you better not stop
24 секунды, да, лучше не медли,
You got 24 seconds, can you beat the shot clock?
У тебя 24 секунды, успеешь атаковать? 1
What you waitin' on, lil' daddy? I ain't got that much time
Чего ты ждёшь, папочка? У меня не так много времени,
You seem anxious, you seem adamant but you ain't pressed my line
Ты кажешься обеспокоенным, непреклонным, но ты не попал в мою линию,
Wondering why, why, why (Oh why)
Только вот почему, почему?
Know you ain't shy, shy, shy (Oh why)
Знаю, что ты не из скромных,
I'ma say bye, bye, bye, better know I won't think twice (Yeah)
Но я распрощаюсь с тобой, знай, что я не стану думать дважды,
Better let go of your pride (Do-do)
Лучше поумерь свою гордость,
Do it now (Do-do), just do it now (Do-do), oh yeah
Начинай сейчас, просто сделай это сейчас, о, да
(Do-do)
(Да-да)


When that n**ga pull up on me, tell that n**ga back, back
Когда н*ггер подкатывает ко мне, говорю ему, чтобы отвалил,
Don't you know all of these n**gas wish that they could bag that?
Разве ты не знаешь, что каждый из них хочет забросить мяч в корзину?
I'm just saying, boy, you're playing, you're gon' let it wind down
Просто предупреждаю, парень, ты играешь, ты вот-вот всё упустишь,
You got 24 seconds and it's starting right now
У тебя есть 24 секунды, и отсчёт начинается прямо сейчас.


Shot clock
Время на атаку пошло
(Don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, упустишь свою возможность).
Shot clock
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, n**ga)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).
Shot clock
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, упустишь свою возможность).
Shot clock
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, my n**ga)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).


Five years of dating, tired of being patient
Пять лет отношений, устала быть терпеливой,
What the fuck you're waiting for? Oh, yeah
Чего ты, бл**ь, ждёшь?
It's a lot of n**gas hating and I don't entertain 'em
Столько н*ггеров ненавидят тебя, и я им не развлечение,
But damn, you gotta give me more
Но, чёрт возьми, ты должен мне дать больше.
(Shhh, I know, I know and I'm really trying, but...)
(Тссс, я знаю, и я на самом деле пытаюсь, но...),
Oh-ohh, if you don't want it like me
О-о, если ты не хочешь быть со мной,
I could think about a hundred things I could be doing right now
Я придумаю сотню вещей, чем могла бы сейчас заняться,
Than wasting my time with you, oh (Do-do)
Чем просто тратить своё время с тобой.
Okay, okay, since you gotta have it your way (Do-do)
Окей, раз ты хочешь делать всё по-своему,
I'm have to start that clock on you (Do-do)
Мне придётся запустить секундомер,
We gon' see what's up
Посмотрим, что ты сделаешь.


When that n**ga pull up on me, tell that n**ga back, back
Когда н*ггер подкатывает ко мне, говорю ему, чтобы отвалил.
Don't you know all of these n**gas wish that they could bag that?
Разве ты не знаешь, что каждый из них хочет забросить мяч в корзину?
I'm just saying, boy, you're playing, you're gon' let it wind down (Wind down)
Просто предупреждаю, парень, ты играешь, ты вот-вот всё упустишь (упустишь),
You got 24 seconds and it's starting right now (Right now, yeah-eah)
У тебя есть 24 секунды, и отсчёт начинается прямо сейчас.


Shot clock
Время на атаку пошло
(Don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, упустишь свою возможность).
Shot clock (Shot clock)
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, n**ga)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).
Shot clock
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, упустишь свою возможность).
Shot clock, shot clock
Время на атаку пошло
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, my n**ga)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).
Shot clock
Время на атаку пошло.


24 seconds
24 секунды
(Don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, упустишь свою возможность).
You got 24 seconds
У тебя 24 секунды
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, n**ga)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).
(Like don't sleep, don't sleep, you gon' miss your opportunity)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись).
You gon' miss your opportunity
Ты упустишь свою возможность
(Like don't sleep, don't sleep, n**ga, pick up your feet, my n**ga, ayy)
(Не прозевай, н*ггер, поторопись, эй).
Shot clock
Время на атаку пошло.


L, Love
Л — Любовь.
Add "-rs" and that's surely what we are
Если добавить пару букв, то получим любовников — и это мы.
Flip it 'round, add "-ve" and let's see if this goes far
А если сделать перевёртыш и добавить суффикс, получим эволюцию — насколько мы сможем эволюционировать? 2
Full of chuckles and cuddles and sometimes, eye puddles
Полная смеха и объятий, а иногда — моря слёз,
Compose love like we're Mozart
Давай сочинять любовь, как Моцарт.





1 — shot-clock — правило 24 секунд в баскетболе — правило, обязывающее атакующую команду совершить бросок по кольцу в течение 24 секунд.

2 — в оригинале игра слов: love+rs — любовники; evol+ve — эволюционировать.
Х
Качество перевода подтверждено