Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hallo исполнителя (группы) Elen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hallo (оригинал Elen)

Эй (перевод Сергей Есенин)

Hallo, ist da jemand?
Эй, есть здесь кто-нибудь?
Ist da jemand,
Есть здесь кто-нибудь,
Der mich rufen hört,
Кто услышит, как я зову,
Und mir sagt, wer ich bin?
И скажет мне, кто я?


Hallo, ich bin niemand
Эй, я никто!
Ich bin niemand und ich fühl' nichts mehr
Я никто, и больше ничего не чувствую.
In mir ist alles schwarz und leer
На душе всё черно и пусто.


Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Ist mir warm oder ist mir kalt
Тепло мне или холодно.
Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Will ich schweigen oder will ich schreien
Хочу ли молчать или хочу кричать.


Gib mir Liebe
Подари мне любовь,
Gib mir Zweifel
Подари мне сомнения,
Gib mir Hoffnung
Подари мне надежду,
Gib Schmerz
Подари боль,
Gib mir Frieden
Подари мне покой,
Gib mir Träume
Подари мне мечты,
Gib mir Herz
Подари мне сердце,
Gib mir mehr
Подари мне больше –
Kann mich noch was berühren?
Может ли меня ещё что-то тронуть?
Ich will wieder was spüren
Я хочу снова что-то ощутить.


Hallo, ist da jemand?
Эй, есть здесь кто-нибудь?
Ist da jemand,
Есть здесь кто-нибудь,
Der mich sehen kann,
Кто меня увидит,
Und mir sagt, es ist ok?
И скажет мне, что всё окей?


Hallo, ist da jemand,
Эй, есть здесь кто-нибудь,
Jemand, der hält, was er verspricht,
Кто-то, кто сдержит своё обещание,
Ob ich's glaube oder nicht?
Верю я или нет?


Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Ist mir warm oder ist mir kalt
Тепло мне или холодно.
Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Will ich schweigen oder will ich schreien
Хочу ли молчать или хочу кричать.


Gib mir Liebe
Подари мне любовь,
Gib mir Zweifel
Подари мне сомнения,
Gib mir Hoffnung
Подари мне надежду,
Gib Schmerz
Подари боль,
Gib mir Frieden
Подари мне покой,
Gib mir Träume
Подари мне мечты,
Gib mir Herz
Подари мне сердце,
Gib mir mehr
Подари мне больше –
Kann mich noch was berühren?
Может ли меня ещё что-то тронуть?
Ich will wieder was spüren
Я хочу снова что-то ощутить.


Ist mir warm oder ist mir kalt?
Тепло мне или холодно?
Will ich schweigen oder will ich schreien?
Хочу ли молчать или хочу кричать?


Gib mir Liebe
Подари мне любовь,
Gib mir Zweifel
Подари мне сомнения,
Gib mir Hoffnung
Подари мне надежду,
Gib Schmerz
Подари боль,
Gib mir Frieden
Подари мне покой,
Gib mir Träume
Подари мне мечты,
Gib mir Herz
Подари мне сердце,
Gib mir mehr
Подари мне больше –
Kann mich noch was berühren?
Может ли меня ещё что-то тронуть?


Gib mir Liebe
Подари мне любовь,
Gib mir Zweifel
Подари мне сомнения,
Gib mir Hoffnung
Подари мне надежду,
Gib Schmerz
Подари боль,
Gib mir Frieden
Подари мне покой,
Gib mir Träume
Подари мне мечты,
Gib mir Herz
Подари мне сердце,
Gib mir mehr
Подари мне больше –
Kann mich noch was berühren?
Может ли меня ещё что-то тронуть?
Ich will wieder was spüren
Я хочу снова что-то ощутить.
Х
Качество перевода подтверждено