Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aunque Pasen Los Años исполнителя (группы) David Záizar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • David Záizar:
    • Aunque Pasen Los Años
    • Mi Terruño

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • Deftones
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Doors, The
  • Doris Day
  • Deep Purple
  • Dean Martin
  • Don Toliver
  • Dschinghis Khan
  • Duran Duran
  • Daft Punk
  • Dire Straits
  • Die Antwoord
  • Dr. Dre
  • David Kushner
  • Demis Roussos
  • Demi Lovato
  • Dido
  • Djo
  • Duncan Laurence
  • Don Omar
  • Danzel
  • Dr. Alban
  • dArtagnan
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • Desireless
  • Dead or Alive
  • Darren Hayes
  • Desire
  • Daddy Yankee
  • David Usher
  • DNCE
  • Daughtry
  • DMX
  • DJ Snake
  • Dead By April
  • Dalida
  • Duke Dumont
  • Drowning Pool
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Daughter
  • Dio
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Dead By Sunrise

Aunque Pasen Los Años (оригинал David Záizar)

Даже если пройдут года (перевод Наташа)

Una noche serena y obscura,
Однажды спокойной и тёмной ночью
Me juraste cariño sincero,
Ты клялась мне в искренней любви,
Me dijiste que en toda tu vida,
Ты сказала, что за всю твою жизнь
Mi cariño seria lo primero.
Моя любовь была для тебя первой.


Yo no sé que pensabas entonces,
Я не знаю, о чём ты тогда думала,
Que en silencio besaste mis manos,
Когда в тишине целовала мои руки,
Con un beso que no he de olvidarlo,
Поцелуями, которые я никогда не забуду,
Aunque pasen, y pasen los años.
Даже если пройдут, пройдут года.


Ahora solo me queda el recuerdo,
Сейчас осталось лишь воспоминание,
El recuerdo me agobia y me mata,
Воспоминание, которое подавляет и убивает меня,
Yo no sé que le debo a la vida,
Я не знаю, что я должен такого жизни,
Que otra vez a la mala me trata.
Что она снова со мной плохо обращается.


Yo no puedo mirarme en tus ojos,
Я не могу ни смотреть в твои глаза,
Ni tampoco soñar en tus brazos,
Ни мечтать в твоих объятьях,
Por que al irte quebraste mi vida,
Потому что, уйдя, ты сломала мою жизнь
Y hasta el alma me hiciste pedazos.
И разорвала мою душу на куски.


Cuando pueda volver a mirarte,
Когда я снова смогу посмотреть на тебя,
Ya verás que se acaba mi llanto,
Ты увидишь, что закончились мои слёзы,
Mientras tanto que siga mi pena,
А пока продолжается моё горе,
Pa' poder dedicarte mi canto.
Я посвящаю тебе мою песню.


Ay amor que tristeza tan grande,
Ай, любовь моя, какая глубокая грусть,
La que traigo en el alma prendida,
Та, что я несу в неприкаянной душе,
Si tu puedes vivir sin mirarme,
Если ты можешь жить, не видя меня,
Ven mejor a quitarme la vida.
Лучше приди и лиши меня жизни.


Si tu puedes vivir sin mirarme,
Если ты можешь жить, не видя меня,
Ven mejor a quitarme la vida.
Лучше приди и лиши меня жизни.
Х
Качество перевода подтверждено