Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Break a Leg исполнителя (группы) Daria Kinzer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Daria Kinzer:
    • Break a Leg
    • Celebrate
    • Lahor

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Disturbed
  • Doja Cat
  • Drake
  • Die Antwoord
  • David Guetta
  • Dua Lipa
  • David Bowie
  • Dean Lewis
  • Deftones
  • Demis Roussos
  • Dire Straits
  • Doors, The
  • Dschinghis Khan
  • Dead By April
  • Deep Purple
  • Demi Lovato
  • DMX
  • Duran Duran
  • Daft Punk
  • Dean Martin
  • Desire
  • Desireless
  • Devildriver
  • Don Toliver
  • Dove Cameron
  • David Kushner
  • Djo
  • Dolores O'Riordan
  • Daniela Alfinito
  • Darren Hayes
  • Dido
  • Doris Day
  • DJ Khaled
  • Dead or Alive
  • DNCE
  • Daddy Yankee
  • Daughter
  • Daughtry
  • Dead Man's Bones
  • Delerium
  • Destiny's Child
  • Древо
  • Dalida
  • Danzel
  • dArtagnan
  • Diary Of Dreams
  • Don Omar
  • Dr. Dre
  • Duke Dumont

Break a Leg (оригинал Daria Kinzer)

Ни пуха, ни пера!* (перевод )

Red light, full light, another stop sign
Вовсю горит красный свет — очередной стоп-сигнал.
How you're gonna drive through when the road is closed
Как ты проедешь, если дорога закрыта?
Get in, thumbs up, you will make it one way or the other
Ну же, выше голову — так или иначе у тебя всё получится!
Just 'cause it seems so it's not impossible, he says
Просто потому, что это не кажется невозможным, он говорит:


[2x:]
[2x:]
Break a leg, be brave in every step you take
Ни пуха, ни пера! Смелее делай каждый шаг!
Pack your bag full of loving, sack full of hoping
Собери всю свою любовь и всю надежду -
Ain't nothing that can't be done
Нет ничего невозможного!


Green light, steady, if you don't go now
Зелёный свет, спокойно — если ты не пойдёшь сейчас,
You'll never be ready
Ты никогда не будешь готов!
Is there a right time
Разве есть удобный момент для того,
To feel safe and sound?
Чтобы ощутить себя в полной безопасности?
Dead end, thumbs up, you will make it one way or the other
Тупик. Выше голову — так или иначе у тебя всё получится!
Just cause it seems so it's not impossible, he says
Просто потому, что это не кажется невозможным, он говорит:


[2x:]
[2x:]
Break a leg, be brave in every step you take
Ни пуха, ни пера! Смелее делай каждый шаг!
Pack your bag full of loving, sack full of hoping
Собери всю свою любовь и всю надежду -
Ain't nothing that can't be done
Нет ничего невозможного!


If you're falling again and again and again
Если ты продолжаешь падать всё ниже,
Dust it off and try again
Сделай новый заход** и попытайся ещё раз,
'Cause it takes only one, only one chance you'll get
Потому что потребуется лишь один шанс, и ты его получишь.
It's time to move ahead
Самое время двигаться вперёд!


[2x:]
[2x:]
Break a leg, be brave in every step you take
Ни пуха, ни пера! Смелее делай каждый шаг!
Pack your bag full of loving, sack full of hoping
Собери всю свою любовь и всю надежду -
Ain't nothing that can't be done
Нет ничего невозможного!







* фразеологизм. Досл.: сломай ногу!



** досл.: смахивать, стирать пыль




Х
Качество перевода подтверждено