Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wester Vespertine исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wester Vespertine (оригинал Cradle Of Filth)

Западный вечер (перевод NoirEth)

Today was spent in languor
Томно прошедший день
Drifting through the fold
Медленно уплывает за горизонт,
As midsummer vent its glamour
Выпуская чары летнего зенита
In cobbled streets a thousandfold
На тысячи вымощенных улиц.


I bore cruelty from the sun
Я носил жестокость солнца,
The jewelry that it hung
Словно божественное украшение на своей
About me God it stung
Шее, и оно жгло,
Like life's betrayal
Как предательство жизни.


Now shadows lengthening
Вот удлиняются тени,
Hear the nightside sting
И грядущая ночь терзает
The promise of delightful things to come
Обещанием наслаждений.


Wester vespertine
Западный вечер —
When the sun is in decline
Солнце заходит.


Reddened skies underlined in purple
Багряные небеса, окаймленные пурпуром,
Exemplify cries goodbyes are verbal
Олицетворяют звучные крики прощаний.


Bats carouse about the tree line
Летучие мыши празднуют на ветвях, провожая
Daylight bows out, free and feline
Дневной свет, уходящий свободно, по-кошачьи,
And dusk comes so sublime
И величественно наступают сумерки –
So wester vespertine
Таков западный вечер.


Feel the rush of power this magical hour
Почувствуй прилив силы в этот магический час.
The heavens blaze their flames devour
Небеса вспыхивают пожирающими огнями.
The smoke of ruins black against
Туман над руинами сгущается,
A bled horizon mystic incensed
А кровоточащий горизонт наполняется мистическим злом.


Nightfall is dressed in fantasy
Сумерки облачаются в фантазию.


Ethereal the end of day enthralls
Очарованные божественным окончанием дня
Voyeurs watching from the stalls
Вуайеристы наблюдают из своих лож,
It enfolds the drear and drab
Как печаль и серость сплетаются в объятиях,
Lifts our heart to sheer romantic
Воодушевляя наши сердца на первозданную романтику
Pyromantic necromantic heights
На обжигающе-некромантических высотах
Of bright sensation
Этого неподражаемого чувства.


Feel the rush of power this magical hour
Почувствуй прилив силы в этот магический час,
The heavens blaze the angels cower
Когда ангелы содрогаются от вспышек небес,
Wisps of sulphur at my lips
Мои губы стянуты язвительными речами
The abyss at kissed fingertips
И бездна лобзает кончики пальцев.


Nightfall is blessed with majesty
Сумерки благословлены величием.


This night will see indictment
Эту ночь будут судить
For my needs extol
За восхваление моих нужд,
The virtues of excitement
За разбуженное вожделение,
This soul reigns uncontrolled
За бесконтрольное правление душ.


Sweet scents, the vents of Mother Earth
Сладостные запахи, которыми благоухает Мать Земля,
Have lent to my rebirth
Возродили меня.
Her perfume is perverse
Ее аромат развратен,
And that's the way I like it
И мне это нравится.


Bethlem is opening
Бедлам открывается
Her terrifying wings
Ее ужасающими крыльями,
The promise of its frightful things to sperse
Обещая зловещие вещи.


Hesperus will shine
Вечерняя звезда засияет
Out foremost as stars climb
Ярче всех остальных,
And dusk comes so sublime
И величественно наступят сумерки.
So wester vespertine
Таков западный вечер.


Feel the rush of power this magical hour
Почувствуй прилив силы в этот магический час,
The moon invades the vestal bower
Когда луна проникает в непорочные дома
Gas lamps flicker in devotion
И огни в газовых лампах мерцают при вечерней молитве,
Like fireflies on an iron ocean
Словно светлячки над океаном, цвета черного металла.


Nightfall is best left to telestic needs
Сумерки лучшее время для религиозных мистерий.


Crepuscular
В сумерках
This theater is spurred
Этот театр начинает свое представление,
To drive the painted nails home
Чтобы забить покрашенные гвозди в дом презрения
And let man's blithe desire roam
И отправить человеческие желания в путешествие
About the city lit to please
По городу, где разливается удовольствие
The pretty bits this august eve
И лакомые кусочки выходят в этот величественный вечер.


Revive my mortared soul
Оживи, моя онемевшая душа.


Toward the end
Близясь к концу
Toward the splendor
И великолепию,
Like lot the host gives up its ghosts
Хозяин, распределяющий дары среди призраков,
His gorgeous daughters now surrender
Отдает своих грациозных дочерей
Lammas glamour
Чарам праздника урожая.
Hammered in the dying light
Выкованные умирающим светом,
Like a glowing hot saber set to clangour on the anvil
Подобно раскалённой сабле, лязгающей по наковальне,
We'll bang destiny to rights now
Мы вернем судьбе права.


Wester vespertine
Западный вечер.
This is our time to taste
Настало наше время вкушать,
To chase to embrace to lay waste to the vine
Охотиться, использовать, срывать виноградные лозы,
The cup of fornication is a decadent red wine
Дабы испить из бокала блуда растленное красное вино.


Wester vespertine
Западный вечер.
When the sun is in decline
Солнце заходит.
Reddened skies underlined in purple
Багряные небеса, окаймленные пурпуром,
Exemplify cries, goodbyes are verbal
Олицетворяют звучные крики прощаний.


Bats carouse about the tree line
Летучие мыши празднуют на ветвях, провожая
Daylight bows out free and feline
Дневной свет, уходящий свободно, по-кошачьи,
And dusk comes so sublime
И величественно наступают сумерки –
So Wester Vespertine
Таков западный вечер.
Х
Качество перевода подтверждено