Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Existential Terror исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Existential Terror (оригинал Cradle Of Filth)

Экзистенциальный ужас (перевод akkolteus)

Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra
Лишь пыль и тень...


Meaningless
Бессмысленность...
Is this all there is
Есть ли здесь что-либо ещё?
A flicker of life in a black forever?
Кроме слабого мерцания жизни средь вечной тьмы?


Shine a light on the bowels of Heaven
Проливая свет на небесные недра,
Dark futures howl in her grip
Завывает тёмное будущее, что во власти Вавилонской Блудницы.
Frightening new constellations, headlong
Стремительные пугающие новорождённые созвездия
Press their scowls on Orion's lip
Устремляют свой грозный взор на уста Ориона.
Our earth is strangled
Наша Земля задыхается
From within and soon without
Изнутри - а вскоре её станут душить и снаружи.


Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Four Horsemen our pallbearers
Четыре Всадника понесут наш гроб
Riding nightmares of purebred belief
Верхом на чистокровных кошмарах веры
In the coming apocalypse.
В грядущем Апокалипсисе.
Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Furies spit on grave endeavours
Стихии равнодушны к великим усилиям,
The world is a slippery reef
Весь мир – скользкий риф
Encircled by beasts of the sea
В кольце морских чудовищ
'Neath an eclipse
Во мраке затмения.


Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Pulvis Et Umbra
Лишь пыль и тень...


The more we know, all the more we quiver
Умножая знания, мы трепещем всё сильней
On our knees before prophecies
На коленях перед пророчествами,
Just begun or being sung for countless centuries
Что стали исполняться, что возвещались в течение бесчисленных столетий.
Psalms carved deep into our psyches
Псалмы вырезаны в сердцевинах наших душ,
Our earth, newfangled
Наша Земля во власти новых идеалов,
Abrim with sin and fully undevout
Наполнена до краёв грехом, совершенно лишена благочестия.


Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Four Horsemen our pall bearers
Четыре Всадника понесут наш гроб
Riding nightmares of purebred belief
Верхом на чистокровных кошмарах веры
In the coming apocalypse.
В грядущем Апокалипсисе.
Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Bleak winds blow storm-crow scarers
Холодные ветра уносят пугала для горевестников,
The world is a slippery reef
Весь мир – скользкий риф
Encircled by beasts of the wing
В кольце морских чудовищ
'Neath an eclipse
Во мраке затмения.


A gnawing fear of death
Гложущий изнутри страх смерти,
Of the great beyond
Великого неведомого,
Of the lessening bells of midnights left
Затихающих колоколов оставшихся ночей,
To dwell upon what the hell went wrong
Проводимых в размышлениях о том, что, чёрт возьми, пошло не так...


A perverse, reverse Pentecost
Превратная, обращённая Пятидесятница,
Mass cataclysm, all is lost
Всеобщая катастрофа, всё уничтожено..
Accursed music of the spheres
Проклятая музыка сфер
Ascends to score a bitter ending here
Повышается в тональности, дабы аранжировать этот горький финал.


Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Pestilential errors fly
Воспаряют тлетворные заблуждения
In the face of planetary strife
На глазах у всепланетной междоусобицы.
Existential terror
Экзистенциальный ужас;
Four Horsemen our pall bearers
Четыре Всадника понесут наш гроб
Riding nightmares of purebred belief
Верхом на чистокровных кошмарах веры
In our extermination
В ходе нашего уничтожения.


Decide
Время определиться,
Eyes scour blazing skies
Мы рыщем глазами по пылающему небу,
Time to embrace the inevitable
Время смириться с неизбежным,
We are all going to fucking die
Мы все, к чертовой матери, умрём.


Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Nothing but nothing remains
(Ничего, ничего не останется)
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы.


Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Nothing but nothing remains
(Ничего, ничего не останется)
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы
Again
(Снова)
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы,
Nothing but nothing remains
(Ничего, ничего не останется)
Pulvis Et Umbra Sumus
Лишь пыль и тень мы...
Х
Качество перевода подтверждено