"Her penultimate sighs called softly on the kindling winds
Её вздох предсмертный, мягко звал на пламенном ветру
Her saintly eyes, filling with tears, lifting with truth
Её святые глаза, полные слёз, поднятые с правдой поутру
And then a golden flash like the onset of Heaven
И золотая вспышка, как начало Рая
Leaving her screams, breaking my heart
Сорвала её крики, моё сердце разбивая
And in the grip of fire
И в охваченном огне горит
I knew the death of love"
Познанная мною смерть любви
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они будут готовы для войны?
What will you see with your innocence there?
Что ты узреешь своим печальным взором без вины?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они будут готовы для войны?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда придёт Господа обожание?
There we will be between the dead and dying
Там ты будешь, между смертью и умиранием?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда придёт Господа обожание?
Prophecies and glory forge a massive disdain
Прорицания и слава подделывают массовое пренебрежение
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
За ложь, пассивную в тени, правящие враги не терпят унижения
Devoted to the votive, holy standard above
Преданные исполняемому обету, священное знамя не рви
'By command of the king of Heaven' came the death of love
По команде избранного короля Рая, пришла смерть любви
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда тебя они обесславят?
How will they see when the truth is blinding?
Как они увидят, когда слепая правда правит?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда тебя они обесславят?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, во тьме этого героизма?
How will you keep from it's terrorizing?
Как ты удержишься от этого терроризма?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, во тьме этого героизма?
Burning was the sunset like a portent of doom
Горение как солнце, было погибели предзнаменование
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
На святой железной деве, и она пала от ран без покаяния
But visions and ambition,
Но образы и честолюбие
Never listened to submission
Никогда не были в подчинении,
And she was on a mission from the highest above
И её миссия, посланная свыше,
To Lord upon the slaughter
К Повелителю на избиение.
Like a sword through hissing water
Как меч из шипящей воды,
She arose where archers sought her
Она возродилась, лучникам на съедение
For the death of love
За смерть любви,
The righteous death of love
Праведную смерть любви...
Gilles adored her drama
Жиль восхищался Девой,
Her suit of pure white armour
Её костюмом из яркой брони, в тот что была одета,
Blazed against the English
Который сверкал в битве против войск английских
in a torrent of light
в потоке солнечного света...
And as they rallied onto night
И они сплотились, ночи покоряясь
A cancer fled his soul
Болезнь пощадила его душу,
Dissolving...
Растворяясь...
Framed amid the thick of fire
Охваченная столпом огня,
Aflame, a Valkyrie
В пламени Валькирия
She made him click without desire
Она сделала ему без удовольствия щелчок
And in his eyes she swam a Goddess
Но в его глазах Богиню уносил поток
And even when they caught her breath
Её последние слова не стали пустотой
Her words would leave a scar
Они ведь покорили величайших:
'For only in the grip of darkness
"Охваченные только темнотой
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы засияем среди звёзд ярчайших"
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда завертятся их колёса?
How will you know if the sky is burning?
Как ты узнаешь, если небеса загореться попросят?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда завертятся их колёса?
Where will you be when Babel builds my fire?
Где ты будешь, когда Вавилонская башня моя загорится?
Will you not flee and label me pariah?
Избежишь и обозначишь ли ты, что с моим отвержением творится?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when they light my pyre?
Где ты будешь, когда мой погребальный костер загорится?
Aligned with Joan in all
Приравняв с Жанной всё,
That was enthroned and divine
Что возвела она на престол и предвещала,
He swore to score the crimes
Он клялся грехи осудить,
Jackdaws poured on this dove
Что эти галки на голубя лить не прекращали.
Crimes he knew alone
Преступления, о которых знал он один,
Derived from minds of the blind
Умы ослеплённые способны рождать.
The church unfurled for murder perched
Церковь воздвигла для убийства сиденья,
Upon the death of love
Чтоб за смертью любви наблюдать...
Framed amid the thick of fire
Охваченная столпом огня,
Aflame, a Valkyrie
В пламени Валькирия
She claimed the sky was lit with spires
Она приказала шпили зажечь небесам,
And in his eyes she swam a Goddess
И Богиня его уплывала на всех парусах
And even when she fought for breath
Её последние слова не стали пустотой
Her words would leave a scar
Они ведь покорили величайших:
'For only in the grip of darkness
"Охваченные только темнотой
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы засияем среди звёзд ярчайших..."
The Death of Love
Смерть любви (перевод Live RainHeart из Moscow)
"Her penultimate sighs
Её предсмертный вздох,
Called softly on the kindling winds
Едва слышимый на пламенеющем ветру.
Her saintly eyes, filling with tears, lifting with truth
Её высоко поднятые святые глаза, полные слез и правды.
And then a golden flash like the onset of Heaven
И затем золотая вспышка, подобно небесному порыву,
Leaving her screams, breaking my heart
Оставившая ее крики, разбив моё сердце.
And in the grip of fire
И во власти огня
I knew the death of love"
Я познал смерть любви.
Where will you be when they tense for warfare?
Где будешь ты, когда они соберутся для боя?
What will you see with your innocence there?
Что ты с невинностью своей увидишь там?
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
Where will you be when they tense for warfare?
Где будешь ты, когда они соберутся для боя?
Where will you be when God is glorifying?
Где будешь ты в час славы Божьей?
There we will be between the dead and dying
Мы будем там, среди мертвых и умирающих.
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
Where will you be when God is glorifying?
Где будешь ты в час славы Божьей?
Prophecies and glory forge a massive disdain
Пророчества и слава куют всеобщее пренебрежение
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
Лежать в тени, бездействуя, пока враг правит.
Devoted to the votive, holy standard above
Посвященная исполняемому обету, со святым знаменем над головой,
'By command of the king of Heaven'
По велению короля небес
Came the death of love
Настала смерть любви.
Where will you be when they're vilifying?
Где будешь ты, когда вокруг клевета?
How will they see when the truth is blinding?
Как можно видеть, когда правда слепа.
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
Where will you be when they're vilifying?
Где будешь ты, когда вокруг клевета?
Where will you be when the dark is rising?
Где будешь ты, когда тьма восстает?
How will you keep from it's terrorizing?
Как ты сбережешь себя от страха, вселяемого ею?
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
Where will you be when the dark is rising?
Где будешь ты, когда тьма восстает?
Burning was the sunset like a portent of doom
Пылал закат, как предзнаменование гибели
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
На святой Железной Деве, когда она пала от ран.
But visions and ambition
Но видения и стремления
Never listened to submission
Никогда не слушают, не повинуются.
And she was on a mission from the highest above
Она была послана с небес
To Lord upon the slaughter
Повелителю на заклание.
Like a sword through hissing water
Подобно мечу из шипящей воды
She arose where archers sought her
Она явилась там, где лучники искали ее,
For the death of love
Для смерти любви.
The righteous death of love
Праведной смерти любви.
Gilles adored her drama
Жиль преклонялся перед ней,
Her suit of pure white armour
Её одеянием из белоснежных доспехов,
Blazed against the English in a torrent of light
Сверкающим навстречу англичанам в потоке света.
And as they rallied onto night
И когда они вновь собрались к ночи,
A cancer fled his soul
Терзания его души развеялись,
Dissolving...
Исчезнув без следа.
Framed amid the thick of fire
Окруженная густым пламенем,
Aflame, a Valkyrie
Пылающая Валькирия,
She made him click without desire
Она вызвала в нём чистую любовь,
And in his eyes she swam a Goddess
В его глазах она была Богиней.
And even when they caught her breath
Произнесенные на последнем дыхании
Her words would leave a scar
Ее слова оставили вечный след:
'For only in the grip of darkness
Ведь только во власти тьмы
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы будем сиять средь самых ярких звезд.
How will you breathe when their wheels are turning?
Как тебе дышать, когда колеса поворачиваются?
How will you know if the sky is burning?
Как ты узнаешь, если небеса воспылают?
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты сможешь дышать, когда колеса поворачиваются?
Where will you be when Babel builds my fire?
Где будешь ты, когда толпа возведет для меня костер?
Will you not flee and label me pariah?
Не сбежишь ли ты, заклеймив меня парией?
Where will you be my darling?
Где будешь ты, любовь моя?
Where will you be when they light my pyre?
Где будешь ты, когда подожгут мой костер?
Aligned with Joan in all
Заодно с Жанной во всем,
That was enthroned and divine
Что было возведено на престол и обожествлено,
He swore to score the crimes
Он поклялся свести счеты за преступления,
Jackdaws poured on this dove
Коими вороны осыпали этого голубя;
Crimes he knew alone
Злодеяниях, что знал он один,
Derived from minds of the blind
Полученных из умов слепцов,
The church unfurled for murder perched
Церковь, развернутая для убийств, возникла на
Upon the death of love
Смерти любви.
Framed amid the thick of fire
Окруженная густым пламенем,
Aflame, a Valkyrie
Пылающая Валькирия,
She claimed the sky was lit with spires
Утверждавшая, что остриями освещаются небеса,
And in his eyes she swam a Goddess
В его глазах она была Богиней.
And even when she fought for breath
Произнесенные на последнем дыхании
Her words would leave a scar
Ее слова оставили вечный след:
'For only in the grip of darkness
Ведь только во власти тьмы
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы будем сиять средь самых ярких звезд.
Х