Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Death, the Great Adventure исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Death, the Great Adventure (оригинал Cradle Of Filth)

Смерть, великое приключение (перевод Lisbet)

Sometimes red curtains fall
Иногда красный занавес падает
Before the act has headed for the wings
До того, как действие переходит за кулисы,
As on that night disaster crawled out from the stalls...
Как в ту ночь, когда несчастье выползло из-под кресел партера.


Suddenly the dark, the thickest Stygian dark
Неожиданно тьма, густая стигийская тьма
Pressing on all sides with vertigo
Головокружительно сжимает со всех сторон,
Running from the quickest in the sickest abyss
Поспешно вытекая из самой мрачной пропасти.
My spirit's lifted by an angel of woe
Ангел скорби поднял мой дух.


A dredged up dreadful past
Разворошённое страшное прошлое
Drags discordant thoughts my way
Влечёт ко мне беспокойные мысли.
Unforgiven and driven to despair
Непрощённый и ввергнутый в отчаяние,
I sense the mordant wraith Azazel
Я чувствую, что ядовитый призрак Азазеля 1
Standing there
Появился здесь.


Now the vision simmers
Теперь видение вскипает,
I spy a distant gleam
Я слежу за далёким светом,
Racing ever closer
Несущимся всё ближе
Through this persistent dream
Сквозь этот бесконечный сон.


And by its welcome glimmer
И за его приветливыми огоньками,
Writhing into sight
Извивающимися как змея,
The brutish groping nightmares
Движутся на ощупь жестокие кошмары,
That hide beside the light
Скрывающиеся рядом со светом.


Then a roar
А затем рык
And a voice like a pride of lions
И голос, подобный прайду львов
Thunders from the maw
Гремит из утробы.
In a blackened mass
В чёрной массе
The creatures flee
Исчезают создания
Screaming bloody murder as
C пронзительным визгом,
A shining flee opens for me
В то время как передо мной открываются сияющие врата.


Death, the great adventure
Смерть — великое приключение!


At the peril of my soul
Рискуя своей душой,
I welcome death, the great avenger
Я приветствую смерть, великого мстителя.


Spared this awful realm
Спокойно в этой ужасной реальности,
Where those who stalk the living haunt the murk
Где те, кто ищут жизнь, находят мрак,
Untethered pleasures keep them tied to flawed humana
Безграничные удовольствия привязывают их к ущербной человеческой сущности.
Floating upward still, to where the tunnel mouth reveals
Спокойно уплываю вверх, туда, где открывается пасть туннеля,
Two manticores that ward an ebon door
Где две мантикоры охраняют эбеновую дверь.
I muster lean resolve, as the luminance dissolves
Преклонившись, я осматриваюсь, пока рассеивается свет,
And I am thrust headlong before their venomous jaws
И я головой вперед протискиваюсь перед их ядовитыми челюстями.
I am in darkness again
Я снова во тьме,
But here accursedness is vastly deeper
Но здесь проклятье гораздо больше.
Unforgiven and given to torment
Непрощённый и преданный пытке,
I am nothing
Я ничто,
Grotesque, grotesque bereft of judgement
Нелепо, нелепо лишённый правосудия.


This abyss, a void
Эта пропасть, пустота,
Where stripped of all but self
Где, облачённая лишь в собственную сущность,
One must wish to be destroyed
Душа могла бы мечтать о собственном уничтожении,
To pass on somewhere else
Чтобы попасть в другое место.


Beyond this pit of wicked shouts
За этой ямой злобных криков
I madness and fallacies
Я схожу с ума и обманываюсь.
Aeons I failed to rail my doubts
Веками я не мог преодолеть свои сомнения,
Before fear left love saving me
Пока покинутая страхом любовь не спасла меня.


Then a roar
А затем рык
And a voice like the clash of titans
И голос, подобный битве титанов
Thunders from the maw
Гремит из утробы.
In a seething mass
В кипящей массе
The horrors flee
Исчезают создания
Screaming bloody murder as
С пронзительным криком,
A shrouded sky opens immensely
Широко открываются покрытые пеленой небеса...


Listen!
Слушай!
What eden shall arise
Что возникнет в раю,
Abundant from the cliffs that stunt
Изобилующем скалами, что сдерживают
Hell's redundant cries?
Нескончаемые крики из ада?


A view of breathtaking beauty
Вид неописуемой красоты
Unveils, as the sun disperses
Открывается, пока рассеивается свет солнца.
Perversities
Искажения.


Death, the great adventure
Смерть — великое приключение!


For the glory of my soul
Ради славы своей души
I welcome death, the great avenger
Я приветствую смерть, великого мстителя.


The damaged man revives
Раненые люди оживают
With dawning truth, this morning suits
С открывшейся правдой, это утро подходит
The world I left abruptly
Миру, который я внезапно покинул.
In exaltation, I find myself alive
В экзальтации я понимаю, что почти при смерти,
Near death to steer a life longed corruptly
Но жив и могу управлять жизнью, которой безнравственно жажду.


The sweet silver chord that keeps me more
Сладкий серебряный аккорд всё ещё держит меня.
I know that heaven sent her
Я знаю, что небеса послали её
From the cold to hold her face again
Из холода, чтобы я вновь коснулся её лица.
I rose from death, the great adventure
Я очнулся после великого приключения — смерти.





1 — Демон пустыни, падший ангел, научивший человечество злу
Х
Качество перевода подтверждено